Decidme que no fui el único que pensó en Monopoly
#2 #2 metallik dijo: Decidme que no fui el único que pensó en MonopolyNo eres el único, por lo menos ya somos dos
No entiendo , el chiste esta bien en ingles pero esto de traducir juegos de palabras, muy mal, mejor dejad el original y que la gente aprenda ingles XD
#4 #4 shin dijo: #2 #2 metallik dijo: Decidme que no fui el único que pensó en Monopoly@metallik conmigo tres@shin
#2 #2 metallik dijo: Decidme que no fui el único que pensó en Monopoly@metallik
#3 #3 ernessa dijo: #2 No eres el único, por lo menos ya somos dos @ernessa
Donde caben 3 caben 4 no?
o me voy?...
#2 #2 metallik dijo: Decidme que no fui el único que pensó en Monopoly@metallik sigo pensando q es monopoly... cuando estaba solo... jugaba solo al monopolu D':
#2 #2 metallik dijo: Decidme que no fui el único que pensó en Monopoly@metallik usted es de los míos
#2 #2 metallik dijo: Decidme que no fui el único que pensó en Monopoly@metallik yo también, y lo sigo pensando xDD
¿Qué m***** es esto? En español pierde toda la gracia, para empezar ya que lo traducen podían poner que tiene 8 letras y no 7 y para seguir ¿quién dice compañero refiriéndose a pareja en español? Una porquería de traducción sin gracia
Deja tu comentario
Necesitas tener una cuenta en cuantarazon.com para poder dejar comentarios.¡Registra tu cuenta ahora!
2 oct 2015, 14:52
Esto deberia quedarse en cyanide and happines, no caer a cuanta razon. Digo, nomas....