#46 #46 ishigame dijo: #6 @moshpital Ademas de eso esta basura tiene a la película con el nombre "del revés" se que España se curra con los doblajes pero con las traducciones y adaptaciones están por un subsuelo tan bajo que el infierno es el paraíso.@ishigame lo que tú digas chaval, pero al menos el doblaje español es por y para españoles, no tenemos que conformarnos con un doblaje "neutro" con el que no podemos identificarnos porque está hecho para varios países, los cuales tienen su propia identidad, más alejada de la que la tienen un catalán y un madrileño, por poner dos ejemplos bastante distintos, pero que se pueden identificar con dicho doblaje, y no como un argentino o un peruano, que en la vida podrán sentirse representados con ese absurdo doblaje "neutro", Y lo pongo entre comillas porque a los españoles nos suena a latino, por lo que no es tan neutro en realidad.
del revés??????????? no critico la traducción solo me da curiosidad.
Lo único que coinciden son los colores.
Lo único que coinciden son los colores.
El pp tristeza pos si con el pais de borregos q estamos volvera ganar y a seguir ayudando a los bancos y los empresarios y los ciudadanos q se jodan se pudran no vale ni un puñetero politico
Hace mucho tiempo que no veia un cartel tan chorra como este.
#6 #6 moshpital dijo: Llevo años sin meterme en la cuenta y creo que merece la pena haberlo hecho sólo para comentar lo absurdo, estúpido y nada gracioso que me parece este cartel. Igual podrían ser partídos políticos que power rangers o frutas. Es una parida.
Venga, hasta nunqui.@moshpital Un besi.
No. En realidad es una coincidencia que no explicaría absolutamente nada.
Es tan complicado traducir el titulo de la pelicula ? Intenasamente ? llamarla del reves?
Ciudadanos la alegría xDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD
Por dios, no me deis estos ataques.. Cuanto antes desaparezca ese partido mejor.
#46 #46 ishigame dijo: #6 @moshpital Ademas de eso esta basura tiene a la película con el nombre "del revés" se que España se curra con los doblajes pero con las traducciones y adaptaciones están por un subsuelo tan bajo que el infierno es el paraíso.@ishigame Me he metido en un cartel más o menos antiguo solo para aclarar algo: "Del revés" es como "Inside Out" se traduciría literalmente, a diferencia de "Intensa mente" que nada tiene que ver con el título original. A ver si nos informamos un poco antes de abrir la boca.
Y la gracia? a vale, el color amarillo
Deja tu comentario
Necesitas tener una cuenta en cuantarazon.com para poder dejar comentarios.¡Registra tu cuenta ahora!
1 ago 2015, 16:38
JAJAJAJAJAJAJAJA, vaya porqueria, claaro, como a los estadounidenses les importa tanto españa...