NO CUELA, TÍO
#3 #3 mrparty dijo: Si tan solo pudiera saber que quiere decir esa descripción. Creo que es demasiado regional. A veces entiendo frases por el contexto, pero esta no la capto@mrparty "No cuela" es como que "no es creíble", por ejemplo
-"vivo en París, pero nunca he visto la torre Eiffel"
-"venga, no cuela"
"madero" es una forma coloquial para referirse a los policías
llevo desde 2011 en estas páginas, así que he aprendido buena parte del léxico que usan los Españoles, aunque sigo encontrándome de vez en cuando con términos que nunca había visto.
#7 #7 krakatoangus33 dijo: #3 @mrparty "No cuela" es como que "no es creíble", por ejemplo
-"vivo en París, pero nunca he visto la torre Eiffel"
-"venga, no cuela"
"madero" es una forma coloquial para referirse a los policías
llevo desde 2011 en estas páginas, así que he aprendido buena parte del léxico que usan los Españoles, aunque sigo encontrándome de vez en cuando con términos que nunca había visto.lo de "no cuela" lo sabía, pero gracias a tu comentario entendí mejor la descripción con eso de "madero". Igual yo sigo aprendiendo mas del léxico que usan los españoles :P
xD
Si tan solo pudiera saber que quiere decir esa descripción. Creo que es demasiado regional. A veces entiendo frases por el contexto, pero esta no la capto
#7 #7 krakatoangus33 dijo: #3 @mrparty "No cuela" es como que "no es creíble", por ejemplo
-"vivo en París, pero nunca he visto la torre Eiffel"
-"venga, no cuela"
"madero" es una forma coloquial para referirse a los policías
llevo desde 2011 en estas páginas, así que he aprendido buena parte del léxico que usan los Españoles, aunque sigo encontrándome de vez en cuando con términos que nunca había visto.@krakatoangus33 He logueado despues de meses solo para decirte que eres de los pocos usuarios que no deja de sorprenderme, si no es por tu bandera diría que has vivido aquí toda tu vida. Ojalá yo entendiera las expresiones de otras paginas chilenas, argentinas, etc.
#10 #10 paraesto dijo: #7 @krakatoangus33 He logueado despues de meses solo para decirte que eres de los pocos usuarios que no deja de sorprenderme, si no es por tu bandera diría que has vivido aquí toda tu vida. Ojalá yo entendiera las expresiones de otras paginas chilenas, argentinas, etc.@paraesto Vale tío :D
lo que suelo hacer para aprender y recordar el significado de esas expresiones o coloquialismos es fijarme en el contexto en el que las usan, si aún no entiendo de qué se trata entonces pregunto en foros o simplemente busco el significado y luego pienso en frases en las que podría usar esas palabras, así recordaré de el significado la próxima vez que las vea.
#1 #1 krakatoangus33 dijo: Me pregunto si "The rock" alguna vez fue pequeño.@krakatoangus33 tal vez fue (en algun momento de su niñez) un guijarro?
#7 #7 krakatoangus33 dijo: #3 @mrparty "No cuela" es como que "no es creíble", por ejemplo
-"vivo en París, pero nunca he visto la torre Eiffel"
-"venga, no cuela"
"madero" es una forma coloquial para referirse a los policías
llevo desde 2011 en estas páginas, así que he aprendido buena parte del léxico que usan los Españoles, aunque sigo encontrándome de vez en cuando con términos que nunca había visto.@krakatoangus33 Tus comentarios son mis favoritos. Mejores que muchos carteles.
#2 #2 mfonseca121 dijo: Perdon pero no entiendo alguien me explica, sin negativos plz.@mfonseca121 En la primera foto es como estaba "The rock" (Dwayne Johnson) cuando tenía 15 años, por el tamaño y los músculos que tiene parece más un policía encubierto que un estudiante.
#2 #2 mfonseca121 dijo: Perdon pero no entiendo alguien me explica, sin negativos plz.@mfonseca121 21 Jump Street es una serie que hoy día es conocida por las películas de Infiltrados en Clase y en la Universidad, de ahí la gracia, que parece mucho mayor a la edad del resto de sus compañeros
#11 #11 krakatoangus33 dijo: #10 @paraesto Vale tío :D
lo que suelo hacer para aprender y recordar el significado de esas expresiones o coloquialismos es fijarme en el contexto en el que las usan, si aún no entiendo de qué se trata entonces pregunto en foros o simplemente busco el significado y luego pienso en frases en las que podría usar esas palabras, así recordaré de el significado la próxima vez que las vea.@krakatoangus33 La wea útil.
#3 #3 mrparty dijo: Si tan solo pudiera saber que quiere decir esa descripción. Creo que es demasiado regional. A veces entiendo frases por el contexto, pero esta no la capto@mrparty
Yo tampoco entendia, la página es española, si. Pero cuando vas a enviar un cartel te indican que utilizes español neutro, justo por este motivo.
#7 #7 krakatoangus33 dijo: #3 @mrparty "No cuela" es como que "no es creíble", por ejemplo
-"vivo en París, pero nunca he visto la torre Eiffel"
-"venga, no cuela"
"madero" es una forma coloquial para referirse a los policías
llevo desde 2011 en estas páginas, así que he aprendido buena parte del léxico que usan los Españoles, aunque sigo encontrándome de vez en cuando con términos que nunca había visto.@krakatoangus33 Es que colega, si no cuela no cuela, tampoco cueles el agua si tienes sed, por cierto hay una tía que me chana mazo y no sé que hacer, ¿algún consejo?
A ver, de esto que te he dicho, qué has pillao, pillado = entendido xDD
#7 #7 krakatoangus33 dijo: #3 @mrparty "No cuela" es como que "no es creíble", por ejemplo
-"vivo en París, pero nunca he visto la torre Eiffel"
-"venga, no cuela"
"madero" es una forma coloquial para referirse a los policías
llevo desde 2011 en estas páginas, así que he aprendido buena parte del léxico que usan los Españoles, aunque sigo encontrándome de vez en cuando con términos que nunca había visto.@krakatoangus33 Aunque ya dijeron otros usuarios que "madero" es un vulgarismo para referirse a la policia, queria decir el porqué: antiguamente (aunque no mucho, la decada 70-80), el uniforme policial era marron, de ahi llamarlos "maderos" (de madera). Tambien, debido al color de sus uniformes, se les ha llamado "los grises" o "pitufos".
Perdon pero no entiendo alguien me explica, sin negativos plz.
#15 #15 meresistoaponernombre dijo: ¿Qué es madero?"madero" significa policía en la variante barriobajera del español. Se ha extendido el uso gracias sobretodo a las peliculas. Otro sinónimo muy usado es "la pasma". Un saludo
#7 #7 krakatoangus33 dijo: #3 @mrparty "No cuela" es como que "no es creíble", por ejemplo
-"vivo en París, pero nunca he visto la torre Eiffel"
-"venga, no cuela"
"madero" es una forma coloquial para referirse a los policías
llevo desde 2011 en estas páginas, así que he aprendido buena parte del léxico que usan los Españoles, aunque sigo encontrándome de vez en cuando con términos que nunca había visto.@krakatoangus33 tengo que confesar que soy española, pero en la vida he visto ha alguien decir eso. Hay más sinónimos de policía coloquiales españoles... #17 #17 pedri009 dijo: #15 "madero" significa policía en la variante barriobajera del español. Se ha extendido el uso gracias sobretodo a las peliculas. Otro sinónimo muy usado es "la pasma". Un saludo@pedri009 si, incluso para un barriobajero, hacía mucho que no leía la palabra madero, yo hubiese puesto la pasma.
#18 #18 Este comentario se ha eliminado ya que no cumplía con las normas de uso de la página.@mrjav0 No te preocupes, yo soy española y ya no me acordaba que era madero. Significa policía y es muy vulgar o barriobajero, se suele utilizar mucho más la pasma o la policía.
#12 #12 kinkerash dijo: #7 @krakatoangus33 Es que colega, si no cuela no cuela, tampoco cueles el agua si tienes sed, por cierto hay una tía que me chana mazo y no sé que hacer, ¿algún consejo?
A ver, de esto que te he dicho, qué has pillao, pillado = entendido xDD@kinkerash que es chanar mazo?? Molestar mucho? Mejor colar la naranja para no encontrarse con una semilla en el zumo.
Deja tu comentario
Necesitas tener una cuenta en cuantarazon.com para poder dejar comentarios.¡Registra tu cuenta ahora!
10 jun 2015, 00:21
Me pregunto si "The rock" alguna vez fue pequeño.