TRABALENGUAS EN INGLÉS
tu en estos momentos: swich swhic which hwdihwihha ahhhrjjj me rindo.
Sí, lo he leído hasta el fianal. Ahora ya domino el finlandés antiguo
Al final terminans leyendo : witch watch wutch wicth wetch wotch watch
Swiii... Ajá, swiicchee...
Bah, esto es tan para novatos que ni me molestaré en decirlo...
Mix the wiskey in the wiskey mixer. Ese otro que esta guapo. Intentalo rapido. Pero claramente es mucho mas fasil que las burujas transexuales. XD
Lo he intentado y ahora tengo un esguince de lengua
Decidme que a vosotros también os ocupa la margen derecha de la pantalla la fuente XDDD
EL dia que me toque decir todo eso... mejor callo :yao:
#1 #1 sralfonsojevimetal dijo: A poner al traductor de google a decir esto.@sralfonsojevimetal Vale, ya lo he hecho :D
Por si alguien quiere copiar y pegar, que escribirlo tampoco es fácil.
Three Swedish switched witches watch three Swiss Swatch watch switches.
Which Swedish switched witch watch which Swiss Swatch watch switch?
Chwis chuas chuas güich guach chus chus. ¿Ya soy un experto?
Sí, mucho inglés, pero el español se te da de culo... Faltan tildes, signos...
Comparado con un trabalenguas en Ruso o Húngaro sí es fácil.
He intentado decir rápido y parecía un alemán cabreado
Mi madre me ha pegado porque me ha escuchado recitarlo en voz alta
Le voy a pedir a mi profesora que me traduzca el último al inglés, le va a agarrar una embolia.
#13 #13 profeta_ dijo: #1 @sralfonsojevimetal Vale, ya lo he hecho :D
Por si alguien quiere copiar y pegar, que escribirlo tampoco es fácil.
Three Swedish switched witches watch three Swiss Swatch watch switches.
Which Swedish switched witch watch which Swiss Swatch watch switch?@__i_s_i__ Gracias en nombre de los vagos. Parece un mensaje de satán al revés xD
Una cosa, no seria which witch watchES which ...
es la fuente mas larga que e visto aqui
Quien hizo esto al menos podría haber comprobado que estaba bien escrito
Nunca creí llegar a hablar sobre "Tres brujas suecas transexuales"
¬¬ no se equivocaron y esto es para hablar como ardillas... como kronk
#1 #1 sralfonsojevimetal dijo: A poner al traductor de google a decir esto.@sralfonsojevimetal Para los que les da flojera copiar y pegar:
https://translate.google.cl/#en/es/Three%20Swedish%20switched%20witches%20watch%20three%20Swiss%20Swatch%20watch%20switches.%0AWhich%20Swedish%20switched%20witch%20watch%20which%20Swiss%20Swatch%20watch%20switch%3F
QUÉ!! Por favor, no 'cual' bruja y 'cual' reloj, y acentos...
#19 #19 Sr_Slender dijo: He intentado decir rápido y parecía un alemán cabreado@Sr_Slender a mi me parece mas chino xD
El español desde luego no es lo tuyo, ¿eh?
O no tienes ni puta idea de inglés y lo has traducido con google...
#3 #3 rexregum dijo: Sí, lo he leído hasta el fianal. Ahora ya domino el finlandés antiguo@rexregum
Todos pronunciado:
Guiches hitches Wiishes batches Ashes Baches Caches Wilches Guinshhes Huishes Hiches Goches Joshe Boshes Oches ....................
Deja tu comentario
Necesitas tener una cuenta en cuantarazon.com para poder dejar comentarios.¡Registra tu cuenta ahora!
21 may 2015, 18:22
A poner al traductor de google a decir esto.