MI INFANCIA ES UNA MENTIRA
Cuando te das cuenta de que la gente no sabe escribir. "a soltado" Fin de la cita. *Para el que no sepa el por qué: Ese "a" debería ir con "h" porque se trata del verbo haber en la forma auxiliar con el verbo salir.*
A saber quién ha soltado esta mierda de cartel.
#4 #4 porvertesonreir dijo: A saber quién ha soltado esta mierda de cartel.@porvertesonreir A ver quién a soltado está mierda de comentario...
#5 #5 fedecreper dijo: #4 @porvertesonreir A ver quién a soltado está mierda de comentario...@fedecreper ese "a" está mal escrito a propósito,digo
Cuando te das cuenta que los nombres propios no se traducen, y menos con faltas de ortografía
Además este cartel en España no pinta nada, muy poca gente entiende ingles, mucho menos van a entender a un tío del bronx rapeando
Los títulos de canciones no deberían traducirse... Y si se traducen, mejor sin faltas...
No se refiere a mujeres feas, sino a hombres con ganas de sexo... Cuanta ineptitud...
La de '' who let the dogs out '' ?? ¿ Eso quien lo dice, es cierto o es información gratuita del autor ? Porque aunque sea mensaje subliminal, en el videoclip salen perros......
#6 #6 fedecreper dijo: #5 @fedecreper ese "a" está mal escrito a propósito,digo @fedecreper siiii.......claaroooooo.....como la tilde de ''esta''.......
Por si no era el único que no sabia a que canción se refería al poner el nombre en español, la canción es esta:
https://www.youtube.com/watch?v=6DtQjiMOO3w
pues que esperaban ? si hablan de perros y ladran obviamente iba a suponer que se trataba de perros, porque obviamente no me interesaba profundizar en una canción como esa
#11 #11 costo dijo: #6 @fedecreper siiii.......claaroooooo.....como la tilde de ''esta''.......@costo está, cuando es un verbo, lleva tilde, a diferencia de esta (esta mesa), así que mejor no te metas en conversaciones que te superan y pilla un libro, o algo
#15 #15 loscriajosyelfuturo dijo: #11 @costo está, cuando es un verbo, lleva tilde, a diferencia de esta (esta mesa), así que mejor no te metas en conversaciones que te superan y pilla un libro, o algo@loscriajosyelfuturo Amigo, lo decía porque es ese contesto NO lleva.
PD. No hace falta pillar un libro para saber las tildes, que se daban en primaria macho......
Pero si se trata de que los hombres son como perros encerrados y pues "los dejan salir".....
#8 #8 curc0vein dijo: Los títulos de canciones no deberían traducirse... Y si se traducen, mejor sin faltas...@curc0vein Si lo haces, hazlo bien, si no no lo hagas. Si lo traduces, tradúcelo bien, si no déjalo como estaba, que además se entiende mejor.
#3 #3 veintitres dijo: Cuando te das cuenta de que la gente no sabe escribir. "a soltado" Fin de la cita. *Para el que no sepa el por qué: Ese "a" debería ir con "h" porque se trata del verbo haber en la forma auxiliar con el verbo salir.*@veintitres Si no saben el porqué es que tienen un problema grave, como el que hizo esta cita.
#6 #6 fedecreper dijo: #5 #5 fedecreper dijo: #4 @porvertesonreir A ver quién a soltado está mierda de comentario...@fedecreper ese "a" está mal escrito a propósito,digo @fedecreper ¿En serio?¿En serio? #5 #5 fedecreper dijo: #4 @porvertesonreir A ver quién a soltado está mierda de comentario...@fedecreper Por favor, no comparta usted el oxígeno conmigo, de nada. Esto es lo que pasa cuando un genius intenta hacerse el listo, sin tener ni idea....Me gustaría ver cómo lo hubiera corregido....
Solo vengo a decir que tengo los audífonos del chico de la izquierda, diós.
#2 #2 mena09 dijo: "quién HA soltado"...@mena09 Que yo sepa ese "ha" proviene del verbo "haber" así que no hay error...
#22 #22 urcfer dijo: #2 @mena09 No hay error ortográfico...@urcfer #24 #24 kyome_chan dijo: #2 @mena09 Que yo sepa ese "ha" proviene del verbo "haber" así que no hay error... @kyome_chan Fijáos en la h, es ligeramente distinta al resto de letras, lo que me hace pensar que la falta fue corregida a posteriori, lo cual explica el comentario destacado.
#3 #3 veintitres dijo: Cuando te das cuenta de que la gente no sabe escribir. "a soltado" Fin de la cita. *Para el que no sepa el por qué: Ese "a" debería ir con "h" porque se trata del verbo haber en la forma auxiliar con el verbo salir.*@veintitres Donde está la errata?
#8 #8 curc0vein dijo: Los títulos de canciones no deberían traducirse... Y si se traducen, mejor sin faltas...@curc0vein ¿Qué falta?
#27 #27 a6116apolla dijo: #8 @curc0vein ¿Qué falta?@a6116apolla Lo han corregido. Ponía "Quién a soltado a los perros", sin H en la primera A.
La acepción de "dog" como chica fea ya la teníamos clara desde que en 1992 en "four weddings and a funeral" decía " I congratulated him because all his other girlfriends were such complete dogs." ¿Os acordáis?
yo esta meirda me la puedo por los Rugrats , y siempre crei qeu era sobre perro, la acabo de oir de nuevo, y si, es mensaje subliminal peor hace referencia a la schicas feas que se meten en discotecas
#30 #30 Este comentario se ha eliminado ya que no cumplía con las normas de uso de la página.@diaforenticles Betty Boop fe creado en honor a una prostituta
esto es mentira, la Betty Boop originalmente era un perrito cabezon, al que "sutimente" se fue modificando hasta hacerla una mujer
Deja tu comentario
Necesitas tener una cuenta en cuantarazon.com para poder dejar comentarios.¡Registra tu cuenta ahora!
19 dic 2014, 13:24
Right in the childhood!