PECULIARIDADES
"Tu NES durarán más que su lápida"
Esto ocurre cuando un idioma como el español tiene cinco pronombres personales para la segunda persona y otro como el inglés tiene sólo uno. Pero no es tan difícil, al menos, tener coherencia.
"Tu NES durará más que tu lápida"
¿Es que la gente que envía estos carteles no tiene inteligencia para acomodarlo? No entiendo, parece que lo hubiera enviado un mono tití.
"Cuanta razon"
Pierda la fe en la humanidad al ver algunas ortografias de los usuarios
#6 #6 josgs dijo: "Tu NES durarán más que su lapida"
Que bien traducir@josgs Oh, vamos, no esta mal traducidos.
by: google transale.
1. M*erda pura y ridícula
2. Utilicen IE11... luego hablen
3. De acuerdo
4. Gracioso y cierto
5. verdad
6. verdad pura y absoluta
Sorry, mi no hablar tuyo lenguage. Mi no sabe what que tu say.
cuanta razon: humor negro y repeticiones, algo asi como un octogenario XD
Un minuto de silencio por gratisjuegos eliminada por Google Q. D. E. P.
#13 #13 fuken159 dijo: Un minuto de silencio por gratisjuegos eliminada por Google Q. D. E. P. @fuken159 no puede seeeeer, bueno mientras quede identi, todo bien
CR subiendo cagadas de fotos, espere la cuenta atrás para ser el primero en comentar
Es una chorrada de cartel, ¿o sólo me lo parece a mi?
El de Internet Explorer va dar un Pantallazo Azul en cualquier momento...
En cualquier momento...
Deja tu comentario
Necesitas tener una cuenta en cuantarazon.com para poder dejar comentarios.¡Registra tu cuenta ahora!
4 dic 2014, 14:36
"Tu NES durarán más que su lapida"
Que bien traducir