COMO PEDIR UNA CERVEZA
"agito un fajo de billetes al cantinero y señalo la birra" eso es idioma universal XD
#4 #4 ignacio97lop dijo: Y si voy a Groenlandia D: como se lo digo a los pingüinos?@ignacio97lop Skuak, skuok kaskw (ten cuidado con lka pronunciación, o podrías decirle algo muy feo sobre sobre el plumaje de su madre)
En euskera: "Garagardo bat, mesedez"
#18 #18 ladelasonrisa dijo: En euskera: "Garagardo bat, mesedez"@ladelasonrisa Lo busque en google por si acaso me estabas haciendo decir algo malo :D
#3 #3 gabrilost dijo: #1 @neomar Yo opino que pepinoYo opino que pepino vino a plantar un pino.
Soy la reina de la prosa.
Y si voy a Groenlandia D: como se lo digo a los pingüinos?
#31 #31 pabalagame dijo: El catalan no es un idioma es un dialecto del castellano, #respect
@pabalagame Felicidades, eres el alumno menos avanzado de tu clase. Ahora como premio ves a mirar que idiomas provienen del latín y en que año se crearon. Te sentirás mucho más culto después.
#14 #14 golemen dijo: Joderr le he tenido que robar las gafas a una señora que pasaba por aquí para poder leer las letras tan pequeñas@golemen Por cierto, ¿el sueco? Estás en un bar en Suecia hablando con tu madre por teléfono y le preguntas: "¿Dónde estás?", a lo que ella te responde: "En el TAC" y tu le dices: "¿En el TAC? ¿No será haciéndote un TAC?" y el camarero como está atento va y te sirve una birra... Esas cosas que pasan a menudo...
Trankilo en el hemisferio norte no hay pingüinos ^^
#14 #14 golemen dijo: Joderr le he tenido que robar las gafas a una señora que pasaba por aquí para poder leer las letras tan pequeñas@golemen Esto si que es útil y no lo de los desayunos del mundo..
Perfecto, ahora solo me falta dinero
Plot twist: No me gusta la cerveza. Va en serio.
#37 #37 fraancoo_91 dijo: El catatán no es un idioma, es una lengua oficial del estado igual que el gallego o el eusquera, el idioma es el español@fraancoo_91
Hola señor. Lengua = idioma. El catalán es un idioma, oficial en tres comunidades autónomas españolas y también en un país independiente llamado Andorra. Se le recomienda volver al colegio a estudiar, o si le es imposible, leerse al menos el artículo 3 de la Constitución española.
¿Y bien? ¿Era algún insulto? xD#26 #26 iboapesta dijo: #18 @ladelasonrisa Lo busque en google por si acaso me estabas haciendo decir algo malo :D@iboapesta
Es en estos carteles y sus tamaños de letra que le encuentro utilidad a la "lupa" de windows
Ni con Ctrl + he conseguido leer una frase
#31 #31 pabalagame dijo: El catalan no es un idioma es un dialecto del castellano, #respect
@pabalagame perdona?
eso mismo iba a comentar, que el cartel puede estar curioso, pero no se ve una leche , madre mía que poca nitidez y que pequeño! #14 #14 golemen dijo: Joderr le he tenido que robar las gafas a una señora que pasaba por aquí para poder leer las letras tan pequeñas@golemen
¿Por qué el español no está? Nos discriminan sin razón :_(
#18 #18 ladelasonrisa dijo: En euskera: "Garagardo bat, mesedez"@ladelasonrisa
#28 #28 gabrilost dijo: #18 @ladelasonrisa "Caragardo" parece algún insulto español antiguo.
@gabrilost muchos amigos me han dicho que muchas palabras en euskera suenan a insulto!jajajja... nosotros diciendo que tenemos una lengua limpia porque no hay palabrotas y resulta que las estamos venga a soltar!jijiji
Galego es muy DIFÍCIL!!!
#18 #18 ladelasonrisa dijo: En euskera: "Garagardo bat, mesedez"@ladelasonrisa "Caragardo" parece algún insulto español antiguo.
jajajaj si, lo único que es con "G", pero aún asi, es gracioso#28 #28 gabrilost dijo: #18 @ladelasonrisa "Caragardo" parece algún insulto español antiguo.
@gabrilost
@joel15cat
Siento decirte que acabo de leerla, y la constitucion española dice exactamente lo que decia "El castellano es el idioma oficial de la República. Todo español tiene obligación de saberlo y derecho de usarlo, sin perjuicio de los derechos que las leyes del Estado reconozcan a las lenguas de las provincias o regiones. Salvo lo que se disponga en leyes especiales, a nadie se le podrá exigir el conocimiento ni el uso de ninguna lengua regional"
Osease, las lenguas son las de las regiones, el idioma es el del estado.
#39 #39 fraancoo_91 dijo: @joel15cat
Siento decirte que acabo de leerla, y la constitucion española dice exactamente lo que decia "El castellano es el idioma oficial de la República. Todo español tiene obligación de saberlo y derecho de usarlo, sin perjuicio de los derechos que las leyes del Estado reconozcan a las lenguas de las provincias o regiones. Salvo lo que se disponga en leyes especiales, a nadie se le podrá exigir el conocimiento ni el uso de ninguna lengua regional"
Osease, las lenguas son las de las regiones, el idioma es el del estado.@fraancoo_91
Estamos en el año 2014 y actualmente la Constitución vigente es la de 1978. Siento ser tan directo pero, aparte de ignorante ¿eres retrasado?
#8 #8 thesavageplayground dijo: En sueco no dice "una cerveza, por favor", dice "una cerveza, gracias"@thesavageplayground Es porque en sueco, "Gracias" y "Por favor" se pueden decir de la misma manera. En el finés pasa lo mismo. "Kiitos" es lo mismo gracias que por favor.
#44 #44 fresisuiss dijo: #8 @thesavageplayground Es porque en sueco, "Gracias" y "Por favor" se pueden decir de la misma manera. En el finés pasa lo mismo. "Kiitos" es lo mismo gracias que por favor.pues de todas las veces que he estado allí, nunca había oído usar el tack para decir 'por favor'.... pa la próxima ya lo sé
#1 #1 neomar dijo: quiero comentar algo inteligente pero no se me ocurre nada ...@neomar Yo opino que pepino
La pronunciación del frances está mal hecha. Eso me hace dudar de todo lo demás...
(Han puesto 'an' y eso sería para el masculino "un", y no "une" como es de verdad)
pero aun nose como pedirla en chileno :(
#16 #16 eliana_ dijo: Promoviendo el alcoholismo por el mundo, ¡muy bien! (Nótese ironía)@eliana_ Pero qué tiquismiquis por favor.
En sueco no dice "una cerveza, por favor", dice "una cerveza, gracias"
#11 #11 unprixel dijo: Si lo que quieres decir no es mejor que el silencio no lo digas#1 @neomar
Con respecto al cartel, no me serviría de nada ya que creo que la cervaza tiene una sabor desagradable y ademas he vistos sus efectos en mis familiares por eso me abstengo de tomarla. @unprixel La cerveza con sangre entra! O eso era la letra...
Deberías de haberlo enviado con la letra más pequeña aún.
#3 #3 gabrilost dijo: #1 @neomar Yo opino que pepino@gabrilost (no sé si es que ahora hay que citar a la persona, veo que lo hacéis todos xDD).
#21 #21 kuramomotaro dijo: "agito un fajo de billetes al cantinero y señalo la birra" eso es idioma universal XD@kuramomotaro Para recibir un golpe en la cabeza y que te roben todos los billetes...
"Una birra per favore"...Los Argentinos le decimos birra a la cerveza...Birra es cerveza en italiano...Ahora mi vida tiene sentido.
Forma rara de pedirla en japones. Quitarle un par de palabras, biru kudasai! con eso basta.
genial ahora solo me falta aprender a pedir una cerveza en español......
si vas a inglaterra y pides a bear no sabran que darte si cerveza oscura que es mas tradicional alli una mas rubia guines o muchas otras coasas
Mierda! Ahora no sabre como se dice en español... :(
#10 #10 tiadeloscereales dijo: #3 @gabrilost (no sé si es que ahora hay que citar a la persona, veo que lo hacéis todos xDD). @tiadeloscereales Se cita automáticamente cuando le das a responder.
Si lo que quieres decir no es mejor que el silencio no lo digas#1 #1 neomar dijo: quiero comentar algo inteligente pero no se me ocurre nada ...@neomar
Con respecto al cartel, no me serviría de nada ya que creo que la cervaza tiene una sabor desagradable y ademas he vistos sus efectos en mis familiares por eso me abstengo de tomarla.
#1 #1 neomar dijo: quiero comentar algo inteligente pero no se me ocurre nada ...No hay nada inteligente que comentar porque no es un cartel inteligente xD.
colombia: "deme una pola, birra, pochola bien fria"
Promoviendo el alcoholismo por el mundo, ¡muy bien! (Nótese ironía)
@joel15cat
Siento oir tus palabras de persona poco influyente que tiene que llegar a hablar de forma soez. Tambien siento decirte que un inculto no estaria estudiando un doctorado despues de carrera y máster. A parte de todo esto, es cierto, me he equivocado en la Constitución vigente, pero como tu dices son lenguas no idiomas y no, no son lo mismo. Es cierto que todas son lenguas oficiales pero no es cierto que el catalan sea un idioma
El catatán no es un idioma, es una lengua oficial del estado igual que el gallego o el eusquera, el idioma es el español
Deja tu comentario
Necesitas tener una cuenta en cuantarazon.com para poder dejar comentarios.¡Registra tu cuenta ahora!
28 sep 2014, 23:29
Joderr le he tenido que robar las gafas a una señora que pasaba por aquí para poder leer las letras tan pequeñas