El inicio de los Simpson
#3 #3 jesusgciagcia dijo: Quisiera saber porque en el del misterioso viaje de homer sale el titulo en español, cuando los bocetos originales deberian estar en ingles, ademas que pone JOMER.la razón por la que sale en español es porque en el capítulo hace una referencia a los mexicanos y su gusto por lo picante de los mexicanos y dice Jomer ya que estaba alucinando por el jalapeño del jefe Wiggum
-Homerr
-...
-¡HOMERR!
-¿Qué?¿Estábamos hablando de chocolate?
-¡¡ESO FUÉ HACE UNA HORRA!!
#1 #1 Este comentario se ha eliminado ya que no cumplía con las normas de uso de la página.Hey, me dijo el 2011 que le devolvieras su chiste.
Ya está, ni Homer ni Homer(o), JOMER (ver 3a imagen)
#3 #3 jesusgciagcia dijo: Quisiera saber porque en el del misterioso viaje de homer sale el titulo en español, cuando los bocetos originales deberian estar en ingles, ademas que pone JOMER.No hace falta romperse mucho la cabeza. El título original en vez de estar en inglés, está en español. Es "el misterioso viaje de nuestro Jomer", si no recuerdo mal. Y la J de Homer es porque en español lo pronunciamos así xD
Gente comentando que los nuevos episodios son peores y discutiendo sobre el doblaje en 3,2,1...
#3 #3 jesusgciagcia dijo: Quisiera saber porque en el del misterioso viaje de homer sale el titulo en español, cuando los bocetos originales deberian estar en ingles, ademas que pone JOMER.La J esta al lado de la H y está escrito en ordenador, quizá ese es el motivo!
Un capitulo de los Simpson que no es perteneciente literalmente a un capitulo! Enhorabuena! ^^
Ooohhh storyboards... como... como... COMO ODIO REALIZAR ESOS PEQUEÑOS DEMONIOS ARGGSSHSHSHHS
esta chulo el cartel
#5 #5 santotroll dijo: Gente comentando que los nuevos episodios son peores y discutiendo sobre el doblaje en 3,2,1...En lo personal creo que es por que muchos de nosotros hemos crecido y por ende nuestra mentalidad a cambiado, no podemos apreciar un capitulo nuevo de los Simpsons sin hacer comparación o critica con las temporadas anteriores, he incluso con la vida cotidiana... viendo a los niños de la familia me di cuenta que a ellos les gusta, como a mi hace 15 años.
#16 #16 angelft dijo: como se ve q no tienen mas d 15 años ninguno de los q comenta........... estos son dibujos nuevos los simpson en sus primeros capitulso son totalmente diferentes a estos dibujos......Más de veinte años dando dos capítulos de los Simpsons seguidos, interrumpidos sólo ocasionalmente por la fórmula I y vas tú y no has visto ni uno, también es mala suerte
Ohhh perversa traducción ibérica. Homero.
#6 #6 altairac dijo: El ultima da mal rollo XDPerdon "La ultima imagen da mal rollo"
#11 #11 felipezz dijo: #3 la razón por la que sale en español es porque en el capítulo hace una referencia a los mexicanos y su gusto por lo picante de los mexicanos y dice Jomer ya que estaba alucinando por el jalapeño del jefe Wiggum+1
Estáis obsesionados con los Simpsons.
como se ve q no tienen mas d 15 años ninguno de los q comenta........... estos son dibujos nuevos los simpson en sus primeros capitulso son totalmente diferentes a estos dibujos......
Deja tu comentario
Necesitas tener una cuenta en cuantarazon.com para poder dejar comentarios.¡Registra tu cuenta ahora!
5 ago 2014, 11:56
Quisiera saber porque en el del misterioso viaje de homer sale el titulo en español, cuando los bocetos originales deberian estar en ingles, ademas que pone JOMER.