¡Cuánta razón! / Pero en el fondo es entrañable
Arriba
Nuevo post
00:00
o
31
Enviado por handanbiurra el 5 jun 2014, 17:31

Pero en el fondo es entrañable


homer simpson,bart,brownies,miedo,actor secundario bob

Fuente: http://capturas de la serie
Reportar por inadecuado o fuente incorrecta

Quizás también te interese:

Enlace a Acaricia sin miedo... Enlace a Divertidos momentos en los que «hubo un intento», pero no salió como se esperaba Enlace a Experiencias increíbles e inexplicables que vivió la gente, pero nadie les cree

Vídeo relacionado:

Enlace a Perros siendo asustados por gatos
#1 por amender
8 jun 2014, 16:49

Esto me recuerda al anuncio de hace un par de años del abuelo que despierta a su nieto con una máscara de pollo.

A favor En contra 4(4 votos)
destacado
#2 por fapmaster69
8 jun 2014, 16:49

No piensa, esa es la clave de su vida. Como él mismo dijo, vive en la zona de los impulsos y solo se deja llevar xD

1
A favor En contra 129(129 votos)
destacado
#3 por emilianomartin18
8 jun 2014, 16:50

"-Bart, no quiero asustarte, pero tal vez el coco, el coco este en la casa. -AHHHHHHHHHHHH"

1
A favor En contra 69(75 votos)
#4 por barneygumble
8 jun 2014, 16:50

Homer! J Simpson! El tío más grande que ha habido y habráaaaaaaa! (8)

A favor En contra 0(4 votos)
destacado
#5 por 1225
8 jun 2014, 16:50

#2 #2 fapmaster69 dijo: No piensa, esa es la clave de su vida. Como él mismo dijo, vive en la zona de los impulsos y solo se deja llevar xDEn este capitulo todavia era una persona normal, un hombre sencillo, simplon y algo tonto que intenta ser un buen padre, despues se vuelve un hombre demasiado subrrealista y retrasado

A favor En contra 94(98 votos)
#6 por david_ramonete
8 jun 2014, 16:51

Que gran serie aver cuando el capitulo del mundial no estoy enterado de cuando se estrena,alguien lo sabe?

A favor En contra 2(4 votos)
#7 por francco016
8 jun 2014, 16:58

#3.#3 emilianomartin18 dijo: "-Bart, no quiero asustarte, pero tal vez el coco, el coco este en la casa. -AHHHHHHHHHHHH" El coco haaaa!!!!!!!

A favor En contra 0(0 votos)
#8 por oveja_negra
8 jun 2014, 16:59

Sigo pensando que ver una escena completa diseccionada en imágenes no es divertido, es divertido ver el vídeo

A favor En contra 2(6 votos)
#10 por jj11
8 jun 2014, 18:07

#9 #9 Este comentario se ha eliminado ya que no cumplía con las normas de uso de la página.se llama nombre. Si yo me llamo Carlos, q no es el caso, me sentaría mal q me llaman charles, en eeuu.

A favor En contra 35(39 votos)
#11 por kittydenporculo
8 jun 2014, 18:08

#9 #9 Este comentario se ha eliminado ya que no cumplía con las normas de uso de la página.Anda, tira un rato a jugar al LoL y deja de dar por el culo aquí, que todos tus comentarios son para molestar. Estás un poco vista/o, la verdad.

A favor En contra 4(6 votos)
#12 por lordperrin
8 jun 2014, 18:11

#9 #9 Este comentario se ha eliminado ya que no cumplía con las normas de uso de la página.porque aphrodite es muy latino¿verdad?
Si ese es su nombre no se le va a cambiar de la misma forma que ahora no vamos a llamar a Homero Homer porque sea como lo dicen los ingleses

A favor En contra 1(5 votos)
#13 por alanz25x
8 jun 2014, 18:15

E visto traducciones malas pero los españoles se llevan el premio

2
A favor En contra 16(18 votos)
#14 por eddymatagallos
8 jun 2014, 18:29

#9 #9 Este comentario se ha eliminado ya que no cumplía con las normas de uso de la página.No es por nada, pero los nombres no se traducen, o acaso tú llamas Jorge a los George y Juan a los John?

2
A favor En contra 19(21 votos)
#15 por doppelj
8 jun 2014, 18:37

#13 #13 alanz25x dijo: E visto traducciones malas pero los españoles se llevan el premioPues teniendo en cuenta que el propio Matt dijo que la traduccion española es la que más le gusta detrás de la americana... Si no te gusta te aguantas :)

A favor En contra 8(16 votos)
#17 por yoky01
8 jun 2014, 18:48

Curioso, el texto de la viñeta es de la versión latina, y la descripción está escrito como en España

A favor En contra 0(2 votos)
#17 por oveja_negra
8 jun 2014, 18:48

Vuelvan a youtube, todos

A favor En contra 1(1 voto)
#18 por xila
8 jun 2014, 19:05

#14 #14 eddymatagallos dijo: #9 #9 Este comentario se ha eliminado ya que no cumplía con las normas de uso de la página.No es por nada, pero los nombres no se traducen, o acaso tú llamas Jorge a los George y Juan a los John?Hay algunas excepciones como son los nombres de la nobleza de otros países, escritores, personajes mitológicos... Pero todo el mundo coincide en que #9 #9 Este comentario se ha eliminado ya que no cumplía con las normas de uso de la página.simplemente es retrasado. XD

3
A favor En contra 8(12 votos)
#19 por juanfernandes
8 jun 2014, 19:12

#18 #18 xila dijo: #14 Hay algunas excepciones como son los nombres de la nobleza de otros países, escritores, personajes mitológicos... Pero todo el mundo coincide en que #9 simplemente es retrasado. XDy que me dices de dragon ball, el poder de goku se llama kame hame ha en el original, pero en su idioma le pusieron honda vital

1
A favor En contra 2(2 votos)
#21 por raegarr
8 jun 2014, 19:35

#9 #9 Este comentario se ha eliminado ya que no cumplía con las normas de uso de la página.Vete a cavar madrigueras, panchito.

1
A favor En contra 8(14 votos)
#22 por patriot712
8 jun 2014, 20:03

Hasta el dia de hoy esa escena me mata de risa XD!!

A favor En contra 0(0 votos)
#23 por badluckmaster
8 jun 2014, 20:19

#9 #9 Este comentario se ha eliminado ya que no cumplía con las normas de uso de la página.te quejas de las traducciones poniendo de nick Aphrodite en vez de Afrodita o aún mejor en griego antiguo :D los nombres no se doblan, tu nombre es tu nombre aquí, en China y en África.

A favor En contra 6(6 votos)
#24 por eddymatagallos
8 jun 2014, 20:24

#18 #18 xila dijo: #14 Hay algunas excepciones como son los nombres de la nobleza de otros países, escritores, personajes mitológicos... Pero todo el mundo coincide en que #9 simplemente es retrasado. XDEso es cierto, la realeza sí que se suele traducir por algún motivo (Príncipe Carlos, Reina Isabel, etc).

A favor En contra 1(3 votos)
#25 por megajuancho06
8 jun 2014, 20:29

#13 #13 alanz25x dijo: E visto traducciones malas pero los españoles se llevan el premio y yo he visto gente intolerante y tonta que se enoja por pendejadas como la traducción de un nombre, pero tu te llevas el premio

A favor En contra 3(3 votos)
#26 por kuramomotaro
8 jun 2014, 21:17

ah pobre homer llevas muerto mas de 10 temporadas

A favor En contra 3(5 votos)
#27 por josedelpiero
8 jun 2014, 22:25

#21 #21 raegarr dijo: #9 #9 Este comentario se ha eliminado ya que no cumplía con las normas de uso de la página.Vete a cavar madrigueras, panchito.tanto tu como #9 #9 Este comentario se ha eliminado ya que no cumplía con las normas de uso de la página.son idiotas, ambos.

A favor En contra 2(4 votos)
#28 por altairac
8 jun 2014, 23:01

#19 #19 juanfernandes dijo: #18 y que me dices de dragon ball, el poder de goku se llama kame hame ha en el original, pero en su idioma le pusieron honda vital Y ¿Que me dices de Bruno diaz (Brus wayne)?...Bruno diaz nombre mas ridiculo para un heroe no existe...

A favor En contra 2(2 votos)
#29 por chrisantropo
9 jun 2014, 00:44

#9 #9 Este comentario se ha eliminado ya que no cumplía con las normas de uso de la página.Es para darte un aplauso, en la cara.

1
A favor En contra 1(3 votos)
#30 por skorpion
9 jun 2014, 05:16

Pues a mi me han dado ganas de comer brownies por ver esta viñeta =3

A favor En contra 1(1 voto)
#31 por skorpion
9 jun 2014, 05:28

#29 #29 chrisantropo dijo: #9 Es para darte un aplauso, en la cara.Yo subo la apuesta a unos cuantos mas...
Me parece a veces tan absurda la polemica de los doblajes, yo personalmente podria decir que soy latino y ODIO el doblaje latino.
A mi ver una película o serie donde salga el tipico yanki blanco como Bruce Willies, por ejemplo, y me hable en latino, mexicano o lo que sea me resulta chocante y molesto. Puede que sintais lo mismo vosotros con respecto al español, pero creo que es mas neutro.
No se, a mi no me cabe en la cabeza que alguien de las características que he descrito antes tenga ese acento, me parece rarísimo...
Prefiero verme las peliculas en versión original siempre y si no es posible las veo en español de España, ya que tienen en general un doblaje muy bueno, pero en latino no soy capaz de verme nada.

1
A favor En contra 0(0 votos)
#32 por skorpion
9 jun 2014, 05:31

#31 #31 skorpion dijo: #29 Yo subo la apuesta a unos cuantos mas...
Me parece a veces tan absurda la polemica de los doblajes, yo personalmente podria decir que soy latino y ODIO el doblaje latino.
A mi ver una película o serie donde salga el tipico yanki blanco como Bruce Willies, por ejemplo, y me hable en latino, mexicano o lo que sea me resulta chocante y molesto. Puede que sintais lo mismo vosotros con respecto al español, pero creo que es mas neutro.
No se, a mi no me cabe en la cabeza que alguien de las características que he descrito antes tenga ese acento, me parece rarísimo...
Prefiero verme las peliculas en versión original siempre y si no es posible las veo en español de España, ya que tienen en general un doblaje muy bueno, pero en latino no soy capaz de verme nada.
Yo estoy a favor de ver las versiones originales porque considero que el ingles es importante y el doblaje nos hace mas vagos y perdemos la oportunidad de tener un oido mas hecho al ingles como en otros paises que no doblan nada.
Pero vamos entrar ya en la pelea de uno y otro cuando al final es cuestión de gustos es tonteria... cada uno que se lo vea como quiera, no se porque tanta mala sangre entre unos y otros.
Al fin y al cabo a todos nos gusta la misma serie, no?

A favor En contra 0(0 votos)
#33 por davidddd
9 jun 2014, 09:43

#14 #14 eddymatagallos dijo: #9 No es por nada, pero los nombres no se traducen, o acaso tú llamas Jorge a los George y Juan a los John?Juan Supper (John Cena) XD
#18 #18 xila dijo: #14 Hay algunas excepciones como son los nombres de la nobleza de otros países, escritores, personajes mitológicos... Pero todo el mundo coincide en que #9 simplemente es retrasado. XDNo hay excepciones. Hay nombres que se escriben igual, pero se pronuncian diferente. David (con lectura española) es diferente a David (con lectura inglesa).

A favor En contra 0(0 votos)

Deja tu comentario

Necesitas tener una cuenta en cuantarazon.com para poder dejar comentarios.

¡Registra tu cuenta ahora!