¿Por qué lloran los niños?
¿Quién no lloraría con la primera?
¡¿Qué clase de tortura es esa?!
#3 #3 azorselek dijo: Tanto cuesta enviar carteles subtitulados al español? No hace falta tener un master con el paint para poner subtítulos...#4
1. La llevamos a un concierto de Justin Bieber.
2. Dejó caer un recibo que obtuvimos en la estación de servicio/gasolinera.
3. No quería compartir su "hueco de la pierna" (el del medio).
4. Lit. Se puso en "tiempo de espera" (=Se castigó a sí mismo) sin razón.
5. Conoció a Bill Murray.
Ya salió otro cartel parecido. Al menos se podrían haber molestado en traducirlo
Perdón, pero creo que el de la ultima foto no es Bill murray, y si lo fuera, se convirtió en un clon de Tom Hanks.
#3 #3 azorselek dijo: Tanto cuesta enviar carteles subtitulados al español? No hace falta tener un master con el paint para poner subtítulos...ya lo dije en el cartel anterior, los traducen con google translator y salen cagarros de carteles sin sentido, mejor que no XD
La niña que está en el concierto de Justin Bieber se nota que está sufriendo... mucho. Que maldad le han hecho.
¿Tan bajo está el nivel de inglés general que no se entienden estas frases tan sencillas?
No entiendo porque subirlo en ingles, a mi me cuesta entenderlo así que probablemente haya gente que no haya entendido ni papa, y total son 5 minutos traducirlo.
#5 #5 lautab dijo: Perdón, pero creo que el de la ultima foto no es Bill murray, y si lo fuera, se convirtió en un clon de Tom Hanks.
pues fijate que cuando lo vi no tenía dudas en que fuera Bill Murray, ahora dices eso de Tom Hanks y tiene un aire increible... por el gesto y por cómo ha envejecido Tom, no obstante me sigue pareciendo más a Bill.
Tanto cuesta traducir un cartel. Hay gente que sabemos de ingles nivel medio o usuario y otros que no saben nada. De esto solo he entendido 2. El primero y el ultimo cartel. Mas vale que estaba el comentario #13 #13 dj2012 dijo: #3 #4
1. La llevamos a un concierto de Justin Bieber.
2. Dejó caer un recibo que obtuvimos en la estación de servicio/gasolinera.
3. No quería compartir su "hueco de la pierna" (el del medio).
4. Lit. Se puso en "tiempo de espera" (=Se castigó a sí mismo) sin razón.
5. Conoció a Bill Murray.para ayudarnos. Muchas gracias por traducir lo que dice.
Soy fan del niño penultimo que se castiga a el mismo sin razon.
"La llevamos a un concierto de Justin Bieber"
"Tiró un recibo de la gasolinera (al agua imagino...)"
"No quería compartir el hueco en el que mete la pierna derecha"
"Se castigó a sí mismo sin motivo"
"Conoció a Bill Murray (xD)"
#1 #1 hellrear dijo: ¿Quién no lloraría con la primera?
¡¿Qué clase de tortura es esa?!Padres hijos de puta que disfrutan con el sufrimiento infantil. Enfermos T-T
Acabo de volver de la calle, y no hace más de 20 minutos que he visto a un niño que se ha puesto a llorar porque ha empezado a toser.
#5 #5 lautab dijo: Perdón, pero creo que el de la ultima foto no es Bill murray, y si lo fuera, se convirtió en un clon de Tom Hanks.
Es Tom Hanks, y creo que él está llorando porque conoció recién a Bill Murray.
#9 #9 granoto dijo: No entiendo porque subirlo en ingles, a mi me cuesta entenderlo así que probablemente haya gente que no haya entendido ni papa, y total son 5 minutos traducirlo.Es para insinuar algo como "soy cool porque se english"
QUE? y yo traduciendo como bobo¡¡¡
¿¿¿Bill Murray???? Pero si ese es Tom Hanks...
Hola, aunque algunos veo que ya os habéis dado cuenta el último no es Bill Murray, es Tom Hanks.
#13 #13 dj2012 dijo: #3 #4
1. La llevamos a un concierto de Justin Bieber.
2. Dejó caer un recibo que obtuvimos en la estación de servicio/gasolinera.
3. No quería compartir su "hueco de la pierna" (el del medio).
4. Lit. Se puso en "tiempo de espera" (=Se castigó a sí mismo) sin razón.
5. Conoció a Bill Murray.@dj2012 en la de Bill Murray tambie llora el padre XDD
#9 #9 granoto dijo: No entiendo porque subirlo en ingles, a mi me cuesta entenderlo así que probablemente haya gente que no haya entendido ni papa, y total son 5 minutos traducirlo.Se olvidan que es una página española
La del Bill Murray es buenísima. Que puto amo.
Y por este cartel y muchas cosas más no quiero tener hijos c:
La ultima se parece a Petter llorando por la muerte de su tio Ben! xDDDD GHAKLSGHASLKDH
Cómo mola la niña del carrito : 3
#6 #6 accintel dijo: #3 Hace falta un buen traductor, si, es que no todos sabemos inglés. Pero de eso se trata la calidad de los carteles.Madre mía no hace falta ser un genio para traducir, todos tenemos un nivel de inglés minímo, pero bueno, si es tu opinión la respeto.
La cara de la niña de la tercera foto es épica jajajajajajajajaja
#3 #3 azorselek dijo: Tanto cuesta enviar carteles subtitulados al español? No hace falta tener un master con el paint para poner subtítulos...Existen carteles que dan mas gracia en Ingles, y que los joden traduciendolos.
#3 #3 azorselek dijo: Tanto cuesta enviar carteles subtitulados al español? No hace falta tener un master con el paint para poner subtítulos...Hace falta un buen traductor, si, es que no todos sabemos inglés. Pero de eso se trata la calidad de los carteles.
Deja tu comentario
Necesitas tener una cuenta en cuantarazon.com para poder dejar comentarios.¡Registra tu cuenta ahora!
3 jun 2014, 15:24
Tanto cuesta enviar carteles subtitulados al español? No hace falta tener un master con el paint para poner subtítulos...