RALPH WIGGUM
Mi papá hace dormir permanentemente al prójimo... en el barrio de los acostados.
Por fin encontró algo en lo que era bueno...y vaya que era bueno, aún sin tener idea de lo que hacía.
De tanto cartel de los Simpsons ya me voy a poner amarillo.
Me hizo recordar cuando el Super Intendente Chalmers inspecciona la escuela...
y Ralph saluda.
-Hola Lisa, Hola Super Nintento Chalmers
haha
En América su apellido es Gorgori! no se porque siempre les cambian los nombres en diferentes países, por ejemplo acá al personaje de X-men lo llamamos wolverine, en España lo llaman Lobezno! quien es el genio que se le ocurren todas esas ideas de cambiar los nombres?
#8 #8 turqofarid dijo: En América su apellido es Gorgori! no se porque siempre les cambian los nombres en diferentes países, por ejemplo acá al personaje de X-men lo llamamos wolverine, en España lo llaman Lobezno! quien es el genio que se le ocurren todas esas ideas de cambiar los nombres? Pense que las peleas por doblaje ya se habian superado
#6 #6 accintel dijo: Me hizo recordar cuando el Super Intendente Chalmers inspecciona la escuela...
y Ralph saluda.
-Hola Lisa, Hola Super Nintento Chalmers
haha
https://www.youtube.com/watch?v=xEMsv-AvjeM
jajajajaja
#8 #8 turqofarid dijo: En América su apellido es Gorgori! no se porque siempre les cambian los nombres en diferentes países, por ejemplo acá al personaje de X-men lo llamamos wolverine, en España lo llaman Lobezno! quien es el genio que se le ocurren todas esas ideas de cambiar los nombres? Cuestión de costumbre de cada país, si no te afecta no tienes que meterte con ellos.
#9 #9 amantedelacomida23 dijo: #8 Pense que las peleas por doblaje ya se habian superadosinceramente amantedelacomida23 nunca supe que hubo disputas por doblajes, siento si te molesto mi comentario, creí que era un espacio para opinar no para debatir, saludos cordiales
#7 #7 chema10 dijo: Yo me llamo Ralphtu te llamas chema
#13 #13 turqofarid dijo: #9 sinceramente amantedelacomida23 nunca supe que hubo disputas por doblajes, siento si te molesto mi comentario, creí que era un espacio para opinar no para debatir, saludos cordialesTranquilo, no me molesta de hecho me sorprende que no sepas que siempre ha habido muchas discusiones por los doblajes
#9 #9 amantedelacomida23 dijo: #8 Pense que las peleas por doblaje ya se habian superadonunca acabaran son parte de la vida y debemos aprender a sobrellevarlas
#13 #13 turqofarid dijo: #9 sinceramente amantedelacomida23 nunca supe que hubo disputas por doblajes, siento si te molesto mi comentario, creí que era un espacio para opinar no para debatir, saludos cordiales¿no?, ¿en donde has estado todo este tiempo?, sinceramente te envidio
#8 #8 turqofarid dijo: En América su apellido es Gorgori! no se porque siempre les cambian los nombres en diferentes países, por ejemplo acá al personaje de X-men lo llamamos wolverine, en España lo llaman Lobezno! quien es el genio que se le ocurren todas esas ideas de cambiar los nombres? por diferentes motivos algunos muy cuestionables, aveces lo hacen solo por que creen que el nombre seria difícil de pronunciar por los ciudadanos, o el nombre en si es una referencia hacia algo o un chiste que no se entendería si lo dejaran en su idioma original.
supongo que eres joven, cuando yo era pequeño, a wolverine lo conocíamos como Guepardo, cuando tradujeron todos los nombres al español se dieron cuenta que "wolverine" en es pañol es un animal que conocemos como "glotón" y no pueden ponerle ese nombre a un anti-héroe, así que en México y latino América optaron por usar el nombre de un veloz felino africano, mientras que en España se decidieron por alguna razón por el nombre de un cachorro de lobo.
ralph no es tonto, solo es diferente, solo mostrado un punto de vista singular
#8 #8 turqofarid dijo: En América su apellido es Gorgori! no se porque siempre les cambian los nombres en diferentes países, por ejemplo acá al personaje de X-men lo llamamos wolverine, en España lo llaman Lobezno! quien es el genio que se le ocurren todas esas ideas de cambiar los nombres? Eso depende de lo que le encargues al traductor. Por ejemplo, tengo entendido que en México y en Sudamérica tenéis una cultura más influenciada por EE. UU. que nosotros (por ejemplo, pronunciáis a la inglesa los anglicismos en vez de castellanizarlos como nosotros, los españoles). Quizás por eso allí llaméis a Lobezno Wolwerine y nosotros lo hayamos traducido :)
#8 #8 turqofarid dijo: En América su apellido es Gorgori! no se porque siempre les cambian los nombres en diferentes países, por ejemplo acá al personaje de X-men lo llamamos wolverine, en España lo llaman Lobezno! quien es el genio que se le ocurren todas esas ideas de cambiar los nombres? Te refieres a América latina. Curiosamente, los nombres de los personajes de Los Simpson no se tradujeron, son los originales en España.
Deja tu comentario
Necesitas tener una cuenta en cuantarazon.com para poder dejar comentarios.¡Registra tu cuenta ahora!
15 may 2014, 22:49
Inocencia+Ignorancia=Ralph Wiggum