¿Cómo podía ser tan genial la serie de El Príncipe de Bel Air?
Todo iba genial hasta que vi "trolleo". ¿En la vida real habláis así?
#1 #1 pinote00 dijo: Si Will Smith viajase al pasado, ¿sería Was Smith?Sería Would Smith e.e
Principe de Bel Air fue una de las mejores series, no como la series que hacen actualmente :c
#8 #8 tiranyde97 dijo: suyo no, del guionista xDEn la serie también se llamaba Will Smith así que no sabemos si efectivamente se estaba refiriendo al personaje! (vano intento de justificar la descripción xD).
#3 #3 EgoOzzymandias dijo: Todo iba genial hasta que vi "trolleo". ¿En la vida real habláis así?No es lo peor que he oido, gente diciendo "equis de" o "lol" o cosas parecidas
#3 #3 EgoOzzymandias dijo: Todo iba genial hasta que vi "trolleo". ¿En la vida real habláis así?Sinceramente, entre mi grupo de amigos, empezamos a llamar troll a la gente que trolleaba, hasta el punto que ahora hemos añadido tanto el nombre como el verbo a nuestra jerga.
#8 #8 tiranyde97 dijo: suyo no, del guionista xDtambien el improvisaba algunas escenas, asi que es dificil saber
Yo pensando ¿Por qué la frase está entre interrogaciones amarillas?, luego miré más atentamente y me dí cuenta que de era escrito sobre otro escrito XD
#5 #5 carlos_1313 dijo: Principe de Bel Air fue una de las mejores series, no como la series que hacen actualmente :c
Pues las series están en una especie de época dorada ahora mismo, no sé qué series verás que ninguna te gusta
#30 #30 therock17 dijo: #1 No lo cojo xD alguien que me lo explique?@therock17 En inglés "will" se usa para futuro y "was" para pasado.
I will go to the party -> Yo iré a la fiesta (o "Iré a la fiesta" simplemente, en castellano no siempre es necesario poner el sujeto ya que la conjugación del verbo ya denota quién hace de sujeto).
I was eating pizza at the party -> Estaba comiendo pizza en la fiesta (de nuevo, no es necesario poner el sujeto, ya que la conjugación del verbo deja claro quién hace la acción).
Creo que no me he equivocado en nada (creo) xD
Tampoco es la escena más graciosa del programa, no se si merecía un cartel..
#29 #29 erbara dijo: #25 eres el único que recuerda éso, pero no que su primo repetía que la gente se confundía y decía que eran hermanos.eso no me acuerdo, en verdad son como hermanos porque viven juntos y mi comentario simplemente fue por ofrecer información, no queria ofender a nadie lo digo por los comentarios negativos...Siento haber dicho la verdad, saludos.
#3 #3 EgoOzzymandias dijo: Todo iba genial hasta que vi "trolleo". ¿En la vida real habláis así?yo sí, ¿qué tiene de malo? o_o
#1 #1 pinote00 dijo: Si Will Smith viajase al pasado, ¿sería Was Smith?No lo cojo xD alguien que me lo explique?
Creo que es una de las mejores series no solo de los 90 si no de toda la historia. Grande Will smith uno de los mejores actores afroamericanos de la historia con permiso del gran morgan freeman
Lo mejor son sus caras al final jajajajaja
#30 #30 therock17 dijo: #1 No lo cojo xD alguien que me lo explique?@therock17 En ingles se usa Will como tiempo futuro, y was como tiempo pasado. No tengo otra forma de explicarlo, así que si alguien quiere criticarme por mi comentario, con todo respeto que se vaya a la misma m*erda y le explique al usuario en duda, no a mi.
Yo amaba el principe de Bel Air! Pero esta escena no creo que merecía un cartel :$
#30 #30 therock17 dijo: #1 No lo cojo xD alguien que me lo explique?@therock17 que "will" es un verbo que refiere al futuro, en cambio "was" es un verdo que refiere al pasado.... en pocas palabras seria eso xd
#0 #0 all downhill from here dijo: ¿Cómo podía ser tan genial la serie de El Príncipe de Bel Air?https://www.youtube.com/watch?v=R-8V60QqgkA&list=LLEYiDO9CnN1QEGMiIdaSlxA&index=4
#3 #3 EgoOzzymandias dijo: Todo iba genial hasta que vi "trolleo". ¿En la vida real habláis así?Igual que con ''selifie''.
"su talento"? o el talento del escritor de guiones?
Y el talento tuyo es tapar las letras amarillas en otro idioma para poner las blancas en Español? O_o
#13 #13 michael_de_santa dijo: #3 ¿Que tiene de malo la palabra trolleo? Se que la utilizan en muchos carteles, pero la queja es que está mega usada, no la palabra como talCuando algo se usa mucho cansa, y trolleo se ha usado hasta el aburrimiento. Aparte de eso, significa provocar disputas intencionadamente en sitios web haciendo el gilipollas (o por aburrimiento) pero han ido estirando el significado tanto, que pasó a usarse gastar una broma por internet, luego a engañar a gente, y luego como sinónimo de broma
mas o menos
#25 #25 alpha09 dijo: #1 ¿Soy el único que se dió cuenta de que no es el hermano sino el primo?eres el único que recuerda éso, pero no que su primo repetía que la gente se confundía y decía que eran hermanos.
yo creo que seria un "dat guionistas" en vez de "dat will smith" que el pusiera la cara en los mejores dialogos es gracias a esos escritores :)
#3 #3 EgoOzzymandias dijo: Todo iba genial hasta que vi "trolleo". ¿En la vida real habláis así?¿Que tiene de malo la palabra trolleo? Se que la utilizan en muchos carteles, pero la queja es que está mega usada, no la palabra como tal
Deja tu comentario
Necesitas tener una cuenta en cuantarazon.com para poder dejar comentarios.¡Registra tu cuenta ahora!
30 abr 2014, 17:20
Si Will Smith viajase al pasado, ¿sería Was Smith?