De todas formas es mi idioma favorito.
Lo mismo pasa con la palabra "piano". En la mayoría de los idiomas se escribe igual... excepto en alemán XD
No pude evitar leerlo de una manera efusiva y vigorosa como con furia demostrando lo macho fuerte peludo que soy, así como los alemanes. Buen cartel.
Empresa del saber de la naturaleza. No tienen la palabra ciencia en si, si no un vocablo de 3 palabras.
¿Por qué pone la bandera brasileña? Allí se habla portugués....
#6 #6 fancr dijo: ¿Por qué pone la bandera brasileña? Allí se habla portugués....Me mata que ponga todos los países que son el origen del idioma que hablan, menos a Portugal XD
#7 #7 gabiiiii dijo: #6 Me mata que ponga todos los países que son el origen del idioma que hablan, menos a Portugal XD Claaaro, porque el inglés es originario de EEUU y no de Inglaterra
#3 #3 pinote00 dijo: Lo mismo pasa con la palabra "piano". En la mayoría de los idiomas se escribe igual... excepto en alemán XDPero al menos es Klavier, vamos que no tiene eso de "palabra larga y extraña" que quiere destacar el cartel.
#6 #6 fancr dijo: ¿Por qué pone la bandera brasileña? Allí se habla portugués....#7 #7 gabiiiii dijo: #6 Me mata que ponga todos los países que son el origen del idioma que hablan, menos a Portugal XD Igual que con el inglés y la bandera de EE. UU.
#4 #4 accintel dijo: No pude evitar leerlo de una manera efusiva y vigorosa como con furia demostrando lo macho fuerte peludo que soy, así como los alemanes. Buen cartel.Yo me imaginé a Hitler gritando eso a algun general, y antes un "nein nein" para entrar en climax.
En realidad sería "wissenschaft". Naturwissenschaften significa "ciéncias de la naturaleza"
#6 #6 fancr dijo: ¿Por qué pone la bandera brasileña? Allí se habla portugués....en la opcion de idiomas del Streamcloud (o magnovideo creo que era) en el español aparece la bandera argentina... ya ves
#4 #4 accintel dijo: No pude evitar leerlo de una manera efusiva y vigorosa como con furia demostrando lo macho fuerte peludo que soy, así como los alemanes. Buen cartel.de hecho lo que pone en alemán en español sería "ciencias de la naturaleza" además los españoles gritan más y de manera mas habitual que los alemanes.
Es Wissenschaft, no Naturwissenschaft. Bueno qué más da, sigue siendo alemán xDD
#16 #16 venus_victrix dijo: Es Wissenschaft, no Naturwissenschaft. Bueno qué más da, sigue siendo alemán xDDPor cierto, otro ejemplo: historia (ES), storia (IT), history (EN), histoire (FR) história (POR) .... Geschichte!!
#5 #5 caraccol dijo: Empresa del saber de la naturaleza. No tienen la palabra ciencia en si, si no un vocablo de 3 palabras.Por eso el alemán es fácil de aprender en cuanto tienes una buena base, muchísimas palabras son así.
Este cartel está sacado del siguiente vídeo: https://www.youtube.com/watch?v=-_xUIDRxdmc, un poco más de originalidad, por favor.
#3 #3 pinote00 dijo: Lo mismo pasa con la palabra "piano". En la mayoría de los idiomas se escribe igual... excepto en alemán XDEn italiano se dice "Pianoforte", que es el nombre real del instrumento; los demás idiomas usan la versión abreviada xD
#4 #4 accintel dijo: No pude evitar leerlo de una manera efusiva y vigorosa como con furia demostrando lo macho fuerte peludo que soy, así como los alemanes. Buen cartel.La diferencia tan grande se debe a que todas son lenguas románicas excepto el alemán.
TODOS A SU TRADUCTOR GOOGLE EN 3... 2... 1..
#22 #22 cr0s15 dijo: #4 La diferencia tan grande se debe a que todas son lenguas románicas excepto el alemán.El inglés es una lengua muy románica......
#22 #22 cr0s15 dijo: #4 La diferencia tan grande se debe a que todas son lenguas románicas excepto el alemán.El inglés es una lengua germánica, no romanica
Lo primero es que ellos dicen " Wissenschaft " (lo otro es mas reconocido como ciencias naturales) y lo segundo que esta escrito en plural....¿ para que parezca todavía mas largo?
#18 #18 glaciator dijo: #5 Por eso el alemán es fácil de aprender en cuanto tienes una buena base, muchísimas palabras son así. Hasta que te explican las declinaciones.
¿Qué hacen esas pokéballs hablando ellas solas? XD
Es la consecuencia de que el Imperio Romano decidiese quedarse tras el río Rin y preferir no aventurarse en el interior de Germania. No es ni bueno ni malo, simplemente es así, es su idioma y es curioso. La historia y sus consecuencias también lo son.
Es Wissenschaft, en el cartel pusieron Naturwissenschaft que significa Ciencias Naturales...
Basicamente mintieron
#23 #23 alexmdl dijo: En España debería poner = IglesiaNo entendí
#8 #8 SlashSG dijo: #7 Claaaro, porque el inglés es originario de EEUU y no de InglaterraY el portugués de Brasil...
#28 #28 deuanted dijo: #18 Hasta que te explican las declinaciones. Eso y el género de las palabras. Eso es lo más similar al infierno que existe en la tierra.
#4 #4 accintel dijo: No pude evitar leerlo de una manera efusiva y vigorosa como con furia demostrando lo macho fuerte peludo que soy, así como los alemanes. Buen cartel.Macho alfa ibérico dominante omega!! HU HA!!
Si entiendes el alemán todo en ese idioma tiene sentido. Parece una gilipollez lo que acabo de soltar, pero esa palabra en realidad son tres palabras juntas
En Mexico también se escribe "Ciencia"
Italiano, portugués, español y francés son idiomas latinos, el inglés a pesar de ser germánico tiene también muchas influencias del latín, es lógico que muchas palabras de esos idiomas se parezcan y en cambio en alemán sean muy distintas. De todos modos, yo estoy estudiando alemán y no es tan difícil como muchos creen, y estas palabras kilométricas, una vez te acostumbras, en seguida ves cómo están compuestas y es muy fácil intuir su significado: Wissenschaft significa "ciencia", su plural es Wissenschaften, y Natur significa "naturaleza", con lo cual Naturwissenschaften significa "ciencias de la naturaleza".
#25 #25 mary84 dijo: #22 El inglés es una lengua muy románica...... #26 #26 hilk dijo: #22 El inglés es una lengua germánica, no romanicaZas, en toa' mi boca. Bueno es lo que tiene decir algo sin estar muy seguro
#4 #4 accintel dijo: No pude evitar leerlo de una manera efusiva y vigorosa como con furia demostrando lo macho fuerte peludo que soy, así como los alemanes. Buen cartel.Todas las palabras alemanas suenan duras e implacables aunque sean las más amables del mundo como un buen GUTEN MORGEN!!! o FREUNDESKREIS que significa algo similar a un grupo de amigos...
Si vas a hacer un cartel, por lo menos asegúrate de lo que pones...
Pero que manía... A ver si os entra en la puta cabeza que no tienen la misma raíz lingüística.
#29 #29 DJ_SNAHS dijo: ¿Qué hacen esas pokéballs hablando ellas solas? XDjajaja esas pokeballs son countryballs o polandballs, un meme de paises, buescalas en facebook! =)
#8 #8 SlashSG dijo: #7 Claaaro, porque el inglés es originario de EEUU y no de InglaterraEs como cuando ponen el español y la bandera de Mexico...
#4 #4 accintel dijo: No pude evitar leerlo de una manera efusiva y vigorosa como con furia demostrando lo macho fuerte peludo que soy, así como los alemanes. Buen cartel.No he podido evitar leerlo gritando y con su tono alemán, la gente de mi alrededor me mira raro ._.
#26 #26 hilk dijo: #22 El inglés es una lengua germánica, no romanicaBueeno el Inglés tiene una alta incidencia del francés así que podría ser considerada como lengua romance.
Me parecen lamentables las banderas de Yanquilandia y Brasil en lugar de la inglesa y portuguesa, pero por lo demás no está mal.
De hecho en México también se le llama ciencia
#49 #49 almohad dijo: De hecho en México también se le llama ciencia Hay que darle un premio, ha hecho un descubrimiento que cambiará al mundo.
Deja tu comentario
Necesitas tener una cuenta en cuantarazon.com para poder dejar comentarios.¡Registra tu cuenta ahora!
9 abr 2014, 18:20
O wissen