¡Cuánta razón! / HOMER SIMPSON
Arriba
28
Enviado por leo_david el 17 mar 2014, 17:01

HOMER SIMPSON


homer,gracia,los simpsons,bart,marge

Fuente: http://simpsonizados.com/simpsons-online-temporada-6/capitulo-10/el-abuelo-y-la-ineficiencia-romaacu
Reportar por inadecuado o fuente incorrecta

Quizás también te interese:

Enlace a Ahí va el mejor horario... Enlace a En este restaurante japonés no les gustan los turista Enlace a Suben los impuestos para los pisos turísticos

Vídeo relacionado:

Enlace a Entrevista a Carlos Ysbert, la voz de Homer y Tony Soprano entre otros
#1 por jose802
18 mar 2014, 14:20

homer endo homer

A favor En contra 10(10 votos)
#2 por javixmagui
18 mar 2014, 14:21

el puto amo !!!! jajajaja

A favor En contra 8(10 votos)
#3 por powerscroll
18 mar 2014, 14:26

¿Vais a subir toda la serie en cuánta razón?, a mi también me encanta la serie, pero joder ya me se todos los capítulos de memoria.

A favor En contra 4(12 votos)
#4 por prades17
18 mar 2014, 14:31

Maldito Homer y su lógica aplastante.

A favor En contra 1(3 votos)
#5 por leraprincess
18 mar 2014, 14:37

Me encanta esta critica a la hipocresía.

A favor En contra 5(11 votos)
destacado
#6 por javlop
18 mar 2014, 14:38

En mis tiempos un cartel de este tipo a estas horas ya tendría discusión homer-homero... estos jovenzuelos de hoy día...

4
A favor En contra 127(161 votos)
#7 por nusquam
18 mar 2014, 14:38

¿Alguien más se ha dado cuenta de que está completamente mal? No cuesta tanto escribir los diálogos tal y como son en realidad joder.

3
A favor En contra 21(43 votos)
#8 por ellejendario
18 mar 2014, 15:16

#7 #7 nusquam dijo: ¿Alguien más se ha dado cuenta de que está completamente mal? No cuesta tanto escribir los diálogos tal y como son en realidad joder.osea, en ingles.
Tranquilo, este dialogo es el de la versión hispanoamericana
pero por curiosidad, ¿como es esta escena en el dialogo de España?

4
A favor En contra 33(43 votos)
#9 por citrinotrust
18 mar 2014, 15:28

#6 #6 javlop dijo: En mis tiempos un cartel de este tipo a estas horas ya tendría discusión homer-homero... estos jovenzuelos de hoy día...Pero no los invoques hombre. Que solo esperan su oportunidad.

A favor En contra 21(21 votos)
#10 por mostachofeliz
18 mar 2014, 15:42

Pero yo tengo gracia para decirselo!!!! Jajajajaj que gran actor de doblaje Carlos Revilla, desde que te fuiste los simpson han sido una autentica bazofia, infumables....

1
A favor En contra 7(7 votos)
#11 por macintosh128
18 mar 2014, 15:56

#8 #8 ellejendario dijo: #7 osea, en ingles.
Tranquilo, este dialogo es el de la versión hispanoamericana
pero por curiosidad, ¿como es esta escena en el dialogo de España?
que recuerde y soy de españa eso es lo que decian.

A favor En contra 2(4 votos)
destacado
#12 por Le_Maximax
18 mar 2014, 16:03

#6 #6 javlop dijo: En mis tiempos un cartel de este tipo a estas horas ya tendría discusión homer-homero... estos jovenzuelos de hoy día...Pues ya que tú insistes.














































+ SE DICE HOMERO NO HOMER CARAJO
- QUE NO OSHTIATIOSHCOÑOJODER QUE SE DICE HOMER
+ QUE NO CARAJOPORLACONCHADEMEDUSA QUE SON LOS ÚNICOS QUE LE DICEN HOMER EN ESPAÑOL
- BLABLA
+ BLABLA
Fin. (Ojalá)

2
A favor En contra 113(145 votos)
#13 por alvarofc
18 mar 2014, 16:49

#10 #10 mostachofeliz dijo: Pero yo tengo gracia para decirselo!!!! Jajajajaj que gran actor de doblaje Carlos Revilla, desde que te fuiste los simpson han sido una autentica bazofia, infumables....Que razón tienes tío, igual lo que ha pasado con la voz de Amy Farrah Fawler, Marta Garcia Q.E.P.

1
A favor En contra 1(3 votos)
#14 por matifzrp
18 mar 2014, 17:00

Cuando Homero u Homer tenía los ojos saltones y esos dientes es cuando eran realmente Los Simpsons, ahora parece que en cada capítulo cuentan historias o muestran vidas paralelas, y de vez en cuando muestran un episodio descente. Sin embargo, nunca lo dejaré de ver :D

A favor En contra 0(4 votos)
#15 por rihoga2906
18 mar 2014, 17:05

#6 #6 javlop dijo: En mis tiempos un cartel de este tipo a estas horas ya tendría discusión homer-homero... estos jovenzuelos de hoy día...eso solo pasa cuando ponen homero, en este pone homer, y esta bien....

1
A favor En contra 9(19 votos)
#16 por nebes_87
18 mar 2014, 17:32

#7 #7 nusquam dijo: ¿Alguien más se ha dado cuenta de que está completamente mal? No cuesta tanto escribir los diálogos tal y como son en realidad joder.Han emitido los capítulos tantas veces que nos sabemos sus diálogos de memoria xD
#8 #8 ellejendario dijo: #7 osea, en ingles.
Tranquilo, este dialogo es el de la versión hispanoamericana
pero por curiosidad, ¿como es esta escena en el dialogo de España?
Yo creía que era la versión española por el 'Homer' pero el que lo había 'subtitulao' no se lo sabía bien del todo, el final creo que es:
Homer: 'Pero yo no se lo digo a la cara'
Marge: '¿Cómo que no? la última vez esta mañana'
Homer: 'Pero yo tengo gracia para decírselo'.

A favor En contra 8(10 votos)
#17 por eddymatagallos
18 mar 2014, 19:33

#7 #7 nusquam dijo: ¿Alguien más se ha dado cuenta de que está completamente mal? No cuesta tanto escribir los diálogos tal y como son en realidad joder.La versión no creo que importe, lo único que me parece mal redactado es la antepenúltima línea:
"No, pero yo no voy a decírselo al niño" me suena mal, sería mejor "Sí, pero yo no voy diciéndoselo al niño".

A favor En contra 2(2 votos)
#18 por mostachofeliz
18 mar 2014, 19:55

#13 #13 alvarofc dijo: #10 Que razón tienes tío, igual lo que ha pasado con la voz de Amy Farrah Fawler, Marta Garcia Q.E.P.que dices!!!!!! Ha muerto??? Yo pense que le habia surgido algo y por eso no podía. Pero si... no le pega nada!!

A favor En contra 1(1 voto)
#19 por antonelapr
19 mar 2014, 01:48

HOMERO HOMERO HOMERO HOMERO HOMERO.

A favor En contra 1(3 votos)
#20 por rulomantic
19 mar 2014, 01:54

#6 #6 javlop dijo: En mis tiempos un cartel de este tipo a estas horas ya tendría discusión homer-homero... estos jovenzuelos de hoy día...No habría discusiones en carteles de cr si solo nos metiéramos españoles, ya que la página es española.

A favor En contra 5(11 votos)
#21 por homecoming12
19 mar 2014, 03:32

#8 #8 ellejendario dijo: #7 osea, en ingles.
Tranquilo, este dialogo es el de la versión hispanoamericana
pero por curiosidad, ¿como es esta escena en el dialogo de España?
En latino no es así, creí que el cartel estaba traducido con el doblaje de España ._.

A favor En contra 3(5 votos)
#22 por silvernorth
19 mar 2014, 08:13

#12 #12 Le_Maximax dijo: #6 Pues ya que tú insistes.














































+ SE DICE HOMERO NO HOMER CARAJO
- QUE NO OSHTIATIOSHCOÑOJODER QUE SE DICE HOMER
+ QUE NO CARAJOPORLACONCHADEMEDUSA QUE SON LOS ÚNICOS QUE LE DICEN HOMER EN ESPAÑOL
- BLABLA
+ BLABLA
Fin. (Ojalá)
pero que dices, sois los unicos que le decis homero. en estados unidos lo llaman homer que es donde se hace originalmente. demas fijate en los titulos de las peliculas, en latino siempre cambian el titulo por cosas raras

2
A favor En contra 8(10 votos)
#23 por MrNyanmatt
19 mar 2014, 11:52

#8 #8 ellejendario dijo: #7 osea, en ingles.
Tranquilo, este dialogo es el de la versión hispanoamericana
pero por curiosidad, ¿como es esta escena en el dialogo de España?
es casi lo mismo cambian solo un par de cosas pero los dialogos es practicamente lo mismo

A favor En contra 1(1 voto)
#24 por hellsingsak
19 mar 2014, 16:13

#12 #12 Le_Maximax dijo: #6 Pues ya que tú insistes.














































+ SE DICE HOMERO NO HOMER CARAJO
- QUE NO OSHTIATIOSHCOÑOJODER QUE SE DICE HOMER
+ QUE NO CARAJOPORLACONCHADEMEDUSA QUE SON LOS ÚNICOS QUE LE DICEN HOMER EN ESPAÑOL
- BLABLA
+ BLABLA
Fin. (Ojalá)
#22 #22 silvernorth dijo: #12 pero que dices, sois los unicos que le decis homero. en estados unidos lo llaman homer que es donde se hace originalmente. demas fijate en los titulos de las peliculas, en latino siempre cambian el titulo por cosas rarasA todo gas (Rápido y furioso) y Onda vital (KameHameHa) no me parece muy normal.
Ya me imagino los niños gritando "OOOOOONDA VITAAAAAAL!" JAJA

1
A favor En contra 2(12 votos)
#25 por DJ_SNAHS
19 mar 2014, 22:17

#24 #24 hellsingsak dijo: #12 #22 A todo gas (Rápido y furioso) y Onda vital (KameHameHa) no me parece muy normal.
Ya me imagino los niños gritando "OOOOOONDA VITAAAAAAL!" JAJA
Lo de Kamekameha y Onde Vital lo decimos las dos. Al principio era Kamekameha pero lo tradujeron por Onda Vital, yo digo tanto uno como otros, según me de.

A favor En contra 0(0 votos)
#26 por ohhturnz
19 mar 2014, 22:18

#15 #15 rihoga2906 dijo: #6 eso solo pasa cuando ponen homero, en este pone homer, y esta bien....Ya la lió.

A favor En contra 0(0 votos)
#27 por aperisimo
20 mar 2014, 17:54

#22 #22 silvernorth dijo: #12 pero que dices, sois los unicos que le decis homero. en estados unidos lo llaman homer que es donde se hace originalmente. demas fijate en los titulos de las peliculas, en latino siempre cambian el titulo por cosas raraslos únicos que le llaman Homer EN ESPAÑOL, lee bien.

A favor En contra 0(0 votos)
#28 por expry24maciste
26 mar 2014, 17:13

la cara del final me ha matado jajaja

A favor En contra 0(0 votos)

Deja tu comentario

Necesitas tener una cuenta en cuantarazon.com para poder dejar comentarios.

¡Registra tu cuenta ahora!