Me acuerdo que eso lo tuve que estudiar yo y tengo 20 años...y también el lenguaje del móvil en inglés. ¡Me hicieron un examen y todo! BIBA la educación española.
"¿podrías traducir estos mensajes de móvil?" claro, traducir, como si fuera otro idioma y no una aberración del idioma
Hola vi esta imagen en twitter hace poco, ¿alguien podría decirme si es un fake? Sinceramente ojalá que sea un fake porque si no...
PD: Por favor no me mateis a negativos simplemente quiero saberlo :P
#8 #8 racheldog dijo: Hola vi esta imagen en twitter hace poco, ¿alguien podría decirme si es un fake? Sinceramente ojalá que sea un fake porque si no...
PD: Por favor no me mateis a negativos simplemente quiero saberlo :PYo en mi libro de lengua tanto castellana como catalana tenia un apartado para ello ._.
Lo mejor es lo de "ailvu" por "i love you". Eso no lo hubiera sacado yo en años!
Tonterías aparte, deberían preocuparse más en enseñar cómo escribir correctamente que en estas chorradas, que luego se ven las barbaridades que se ven...
#2 #2 jorgealberto619 dijo: Esto es colmo, y así se va la mierda el idioma español.Hóye, puEz yOo zoý biaj€ro dEl tíeMPo, fengo dL aÑo 2045,o aljo azÌn, i jraciaz al WërT, ahÙn avlamOz n Ehpañó, fAlen???
Ahora en serio, descifrar códigos o textos en clave no está de más en la educación, pero si esta mierda se enseña en las aulas, si hay gente que ya escribe alguna burrada incomprensible, a saber qué nos encontraremos en el futuro. Tiemblo solo de imaginarlo.
#8 #8 racheldog dijo: Hola vi esta imagen en twitter hace poco, ¿alguien podría decirme si es un fake? Sinceramente ojalá que sea un fake porque si no...
PD: Por favor no me mateis a negativos simplemente quiero saberlo :PNo lo es, el hombre que lo colgó, subió otra imagen del mismo libro que era igual o más peor que esta... Salia un mensaje estilo cani y se tenía que descifrar (en serio). Y no es fake porque el libro se parecía al que tenía yo en mi época
Eso esta sacado de un libro de 2º de Primaría, y realmente, a mi me parece bien que enseñen a descifrar textos en clave.
Ahora, el lenguaje sms no tiene ninguna norma.
#2 #2 jorgealberto619 dijo: Esto es colmo, y así se va la mierda el idioma español.Claro y no tendrá nada que ver también los cambios ortográficos que impondrá la RAE afecten el idioma que nos enseñaron desde pequeños...
Que el idioma se a va a la ¿que?, así habrá sido para aquellos del siglo III que dijeran lo mismo, !Esto es colmo, y así se va la mierda el idioma Latín¡...
#2 #2 jorgealberto619 dijo: Esto es colmo, y así se va la mierda el idioma español.Aparte de lo que dices, añado que hay mucha complejidad a la hora de abreviar una palabra. No siempre es la misma. Por lo que todavía hace más inútil el hecho de estudiarlo.
#3 #3 colombian5 dijo: Fe en la humanidad despareciendo...Comentarios originales desapareciendo...
#53 #53 misteralguien dijo: #45 Una cosa es la evolución propia de un lenguaje y otra completamente distinta crear palabras totalmente impronunciables.Los textos SMS en parte son la evolución del lenguaje dentro de los teléfonos móviles, ya sabemos que la restricción de 160 caracteres orillo a abreviar los mensajes para producir una economía del lenguaje para minimizar el coste de la comunicación como paso en su tiempo con el telégrafo. El lenguaje SMS es comparable en eficiencia a la taquigrafía u estenotipia para la transcripción de discursos a la velocidad del habla. No seria la primera vez que se abuse de las abreviaturas, cuya prohibición como en esta pagina obliga a escribir de forma lo mas correcta posible.
#11 #11 yazke dijo: ACM1PTFeel like a 5 years old.
Sin duda alguna este libro es viejo, todo eso lo enseñaban para ahorrar, antes los SMS se pagaban por la cantidad de texto, tengo un libro en mi casa y esta en el apartado ahorro, donde se puede encontrar cosas como no dejarte el grifo abierto al lavarte las manos o como reducir el coste de los SMS
Un idioma tan rico en palabras, tan bueno, tan difícil, tan bello, que nos permite llamar a una cosa de cientos de maneras gracias al lenguaje coloquial, tanta la gente que habla este idioma tan bonito y le dan mala fama con este tipo de cosas, me molesta que hagan esto. A la editorial de este libro: Vallan a meterse sus bolas en culo, estúpidos.
DIOS... que alguien me diga que es mentira...
mk? = ¿me quieres? ¿Es enserio? con lo friki que soy a mi eso me hubiera sonado como Mortal Kombat ._.
¿Enserio? ¿Existe una mierda asín?
Yo nunca uso "K o X para escribir" aunque quizas se me escapen las H (No siempre) y las tildes vamos que suelo escribir a lo basico No a lo profesional... Eso en el movil...
#34 #34 Este comentario se ha eliminado ya que no cumplía con las normas de uso de la página.#33 #33 yeicob dijo: A mí me parece bien que se estudie la evolución del lenguaje escrito coloquial a través de las redes. No creo que por estar en un libro de texto se le esté licitando, pero es parte de nuestra cultura nos guste o no. ¿No tenéis ningún familiar mayor que os ha preguntado si xD significa ''por Dios''?Tampoco me parecen mal esos ejercicios. No están destinados a que aprendan a escribir así, sino para que mantengan la atención y tengan seguridad. Se está reforzando algo que ellos probablemente ya saben hacer, les están diciendo lo bien que se les da para que puedan aprender algo más. Adema´s consigues que, en otros cursos, puedan deducir ellos mismos los rasgos de oralidad de las abreviaturas que ellos mismos crean.
Pero como pueden enseñarle a los niños estas barbaridades?? Esto ya no es ortografía es horrografía
no es por nada pero el "mk" en colombia es marika xD
¿¡En serio esto es materia en un libro de Lengua?! o.0 No soy nada partidaria de usar los tópicos negativos que últimamente proliferan por las redes pero en serio: 'La educación se va a la mierda'
Podrían haberlo escrito en "idioma móvil" así los alumnos aprenderían a traducir esos jeroglíficos
Una vez vi eso en mi libro de LENGUA de 5° de PRIMARIA!
Adiós señora ORTOGRAFÍA. Encantado de haber aprendido a su lado todos estos años y gracias por haberme enseñado la riqueza de nuestra lengua. Snif, snif...Hasta siempre.
Crear un libro para Canis es como si dios decidiera crear peces pero no le salen de los cojones poner el agua....
bss
Pero eso era normal. Antiguamente cuando se enviaban SMS si escribías uno muy largo lo enviaba en 2 mensajes (cobrándote el doble) por lo que tenías que acortar las palabras.
Aunque de ahí a estudiarlo...
es un libro para aprender español
es una seccion de modismos
lo mismo aprendes cuando quieres aprender ingles
primero formal y despues informal
[eso o si son idiotas :P ]
:l yo nunca entendi nada de lo que decian.. siempre les digo que me hablen en español
#40 #40 caosstuka dijo: DIOS... que alguien me diga que es mentira...es mentira..............(listo)
HEY OIGAN. ¡¡¡No es malo ni estúpido, degradante ni mucho menos!!! De hecho está muy bien que esto esté en un libro de lenguaje español o castellano. En un libro de inglés, y digo, un libro para APRENDER inglés, también existe o debería existir esta unidad de "aprender a escribir un mensaje de texto" pues una persona de habla inglesa o cualquier otra no sabe como se abrevian las cosas en español. Por ejemplo estás son en inglés : 2MOR = Tomorrow. CM = Call me. CR8 = create. CYE = Check you Email. Pls = please. See u = see you. BRB = Be right back. Y muchos más; las otras lenguas también tienen abreviaciones y esto te lo pueden explicar de la misma manera en un libro para aprender inglés. SE DEBE APRENDER PARA CONOCER POR COMPLETO EL IDIOMA.
Santo dios, vi otra imagen, de al parecer, del mismo libro. Que te pedía que tradujeras algo en cani. Esto de verdad ya llego muy lejos, eso es como echar a la basura 6 años de clases de español y letras, no entiendo a que clase de bestia se le ocurrió poner esto en un libro de texto para niños, con eso están creando una nueva generación de canis.
Lo siento libro, ahora tenemos Whatsapp/Telegram y no necesitamos abreviar.
Señores "menuda gilipollez explicar esto", deberían saber que se recurre a la enseñanza de lenguaje SMS por varios motivos. El primero y principal es que están familiarizados con él y, por tanto, como profesores podemos aprovechar este conocimiento para explicar cómo nacen las lenguas, que son las lenguas artificiales, cómo se hacen las abreviaturas y, sobre todo, los diferentes registros del habla, algo que muchos adultos "que hablan perfectamente el español" no saben hacer y que es necesario enseñarles a los adolescentes. Antes de echarse las manos a la cabeza deberíais reflexionar sobre el motivo que ha llevado a utilizar este contenido para explicar las cosas.
#11 #11 yazke dijo: ACM1PTEl Bananero sapeeeeee
#47 #47 aurym81 dijo: #46 Espero que sea una broma... Hablo como usuaria, no como autora del cartel... Nunca he entendido porqué a "QU" que se dice "cu" se cambia por "K" que se dice "ca"... Es más lógico poner "xq" para decir "por qué" que escribir "xk". Vamos, digo yo....Fonéticamente el sonido "q" se representa mediante el fonema /k/, sin diferenciarlo de "c". Pronunciamos igual "QUeso" que "Casa", por ello se elige una representación donde las vocales no estén representadas (la u es un apoyo a la hora de escribir, no de hablar). Dado que confluyen en un sonido tres grafías (q, k, c) se eligió la K para representarlos. Es una convención. Por ello se escribe "xk" y no "xq". Es un rasgo de oralidad.
#26 #26 akurineko dijo: Antropologica y filologicamente el lenguaje de movil es muy interesanteY didácticamente es superútil. Es un conocimiento que tienen asentado, mejor que cualquier cosa que podamos explicarles, de ahí solo hay que tirar para que aprendan otras cosas. La gente parece olvidar que el lenguaje móvil no es el objetivo, sino el vehículo.
#51 #51 ktejeda04 dijo: #34 ahora resulta que para escribir esas barbaridades se estudia. Qué Horror. Y ya ni como ahorro entra (alguien menciono eso lo estudio como ahorro en sms), ni te ahorras tiempo, ni carácteres ni nada. Ahora tendré que investigar si acá en México se enseña eso, espero y no.Se trata de un lenguaje en código, con muchos rasgos de oralidad. No se estudia para escribir así, si no para que cuando tengan que escribir bien sepan hacerlo así como para reconocer los diferentes registros de habla.
#34 #34 Este comentario se ha eliminado ya que no cumplía con las normas de uso de la página.ahora resulta que para escribir esas barbaridades se estudia. Qué Horror. Y ya ni como ahorro entra (alguien menciono eso lo estudio como ahorro en sms), ni te ahorras tiempo, ni carácteres ni nada. Ahora tendré que investigar si acá en México se enseña eso, espero y no.
88.000 PALABRAS EN UN DICCIONARIO y algunos "seres humanos" no lo creen suficientes, se tiene que inventar palabras nuevas para comunicarse con los de su especie.
#39 #39 Este comentario se ha eliminado ya que no cumplía con las normas de uso de la página.Entonces mil disculpas. Debe de haber un error en las fuentes últimamente, que hay muchas que no aparecen.
Que tonto, todo el mundo sabe que esto paso de moda en los años 91.
#61 #61 cesarjaks dijo: 88.000 PALABRAS EN UN DICCIONARIO y algunos "seres humanos" no lo creen suficientes, se tiene que inventar palabras nuevas para comunicarse con los de su especie. Oh dios mío. Si solo fueses consciente de la enorme estúpidez que acabas de decir...
BIBA LÀ EDUCASIÒN SPANYÓLA!!!
Ahora en serio, desde cuándo mierdas se enseña esto en primaria...?
Deja tu comentario
Necesitas tener una cuenta en cuantarazon.com para poder dejar comentarios.¡Registra tu cuenta ahora!
7 mar 2014, 20:48
Esto es colmo, y así se va la mierda el idioma español.