ESTO ES LO QUE PASARÍA
#47 #47 pikelsnowed dijo: #20 Prefieres empaquetamiento? Porque realmente no existe en español, de hecho, me acaba de señalar como error el corrector.Empaquetado no estaría bien?
#20 #20 rbdavila dijo: ¿"Packaging"? Qué puta manía de usar palabras en inglés.perdón por interrumpirte Mr. Ignorante, pero la palabra es PACKAGING, y si no te gusta coges tu opinión y la insertas delicadamente en tu recto. Hay palabras que se tienen que decir en ingles porque son palabras técnicas en el mundo del diseño grafico (en este caso) . Y ya que dices esto... no te atrevas a decir palabras como "chat", "click", "e-mail" u otros muchos ANGLICISMOS, porque si no te vas a contradecir.
El packaging es exactamente el mismo formato, lo que cambia es que solo se imprime la parte básica del logo.
#47 #47 pikelsnowed dijo: #20 Prefieres empaquetamiento? Porque realmente no existe en español, de hecho, me acaba de señalar como error el corrector.Por que seria empaquetado no "empaquetamiento". Digo yo.
#7 #7 keivik dijo: Los m&m's minimalistas parecen un condón :VNo se por que también fue lo primero que se me vino a la cabeza
Ni packaging ni empaquetamiento. La palabra es EMBALAJE.
Que bueno!, aun así , parecen de marca blanca XD
Pd: La lata de redbull esta mucho mejor asi
#53 #53 epm1996 dijo: #20 perdón por interrumpirte Mr. Ignorante, pero la palabra es PACKAGING, y si no te gusta coges tu opinión y la insertas delicadamente en tu recto. Hay palabras que se tienen que decir en ingles porque son palabras técnicas en el mundo del diseño grafico (en este caso) . Y ya que dices esto... no te atrevas a decir palabras como "chat", "click", "e-mail" u otros muchos ANGLICISMOS, porque si no te vas a contradecir.
chat foro, y email correo. Paleto!
#53 #53 epm1996 dijo: #20 perdón por interrumpirte Mr. Ignorante, pero la palabra es PACKAGING, y si no te gusta coges tu opinión y la insertas delicadamente en tu recto. Hay palabras que se tienen que decir en ingles porque son palabras técnicas en el mundo del diseño grafico (en este caso) . Y ya que dices esto... no te atrevas a decir palabras como "chat", "click", "e-mail" u otros muchos ANGLICISMOS, porque si no te vas a contradecir.
Ardidos los que le votan negativos.
#47 #47 pikelsnowed dijo: #20 Prefieres empaquetamiento? Porque realmente no existe en español, de hecho, me acaba de señalar como error el corrector.De hecho, la terminación ing al español se traduciría como "ando" y por ende la palabra correcta seria empaquetando .. que si es una palabra que existe.
#20 #20 rbdavila dijo: ¿"Packaging"? Qué puta manía de usar palabras en inglés.es cierto lo que dice #53 #53 epm1996 dijo: #20 perdón por interrumpirte Mr. Ignorante, pero la palabra es PACKAGING, y si no te gusta coges tu opinión y la insertas delicadamente en tu recto. Hay palabras que se tienen que decir en ingles porque son palabras técnicas en el mundo del diseño grafico (en este caso) . Y ya que dices esto... no te atrevas a decir palabras como "chat", "click", "e-mail" u otros muchos ANGLICISMOS, porque si no te vas a contradecir.
hay palabras que no se pueden traducir o no hay necesidad de hacerlo por que todo mundo las conoce o son términos generales para dichas acciones, en mi clase de redacción discutimos este tema y la verdad no dimos cuenta que muchas de las palas que decimos supuesta mente en español son en realidad en ingles o derivadas del ingles y nadie se da cuenta hasta que se lo dicen, ademas hay palabras que no tienen traducción a ningún idioma tal como dice lisa: "me siento de tal forma pero de tal forma a la ves, debe haber una palabra en ruso para esto".
#42 #42 ekat dijo: #4 esa tendencia tiene ya unos cuantos años entrando al mundo del diseño, lo se porque eso estudio jaja pero windows en realidad se tuvo que adaptar, no fueron ellos quienes la iniciaron si no quienes se adaptaron.Yo igual estudio algo referente al tema y se lo he dejado claro tanto como a maestros como compañeros, antes el minimalismo era lindo, innovador, nuevo, pero ahora desde aplicaciones en móviles hasta el windows 8 se me hace horribles.
#4 #4 pinguinoparanoico dijo: Yo siempre lo he dicho, odio el minimalismo, y créanme cuando windows 8 salió supe que algún día todo sería asíy a mi si me agrada
se ve menos saturada la imagen
pero es solo cuestión de gustos
#4 #4 pinguinoparanoico dijo: Yo siempre lo he dicho, odio el minimalismo, y créanme cuando windows 8 salió supe que algún día todo sería asíWindows no fue el primero, ellos se tuvieron que adaptar, asi como todos.
#65 #65 julian0223 dijo: #4 Windows no fue el primero, ellos se tuvieron que adaptar, asi como todos. Dije Windows en vez de Microsoft....
#53 #53 epm1996 dijo: #20 perdón por interrumpirte Mr. Ignorante, pero la palabra es PACKAGING, y si no te gusta coges tu opinión y la insertas delicadamente en tu recto. Hay palabras que se tienen que decir en ingles porque son palabras técnicas en el mundo del diseño grafico (en este caso) . Y ya que dices esto... no te atrevas a decir palabras como "chat", "click", "e-mail" u otros muchos ANGLICISMOS, porque si no te vas a contradecir.
Aunque la idea principal de lo que dices (que ciertas palabras no tienen traducción o no se usan realmente) es cierto, sí existe "charla", "clic" y "correo electrónico" y son bastante utilizadas, es más, "click" es el único que se toma como un error y debería evitarse en español porque sí tiene traducción directa; así que no es bueno tratar de ignorantes a los demás cuando no se está seguro de algo.
#47 #47 pikelsnowed dijo: #20 #20 rbdavila dijo: ¿"Packaging"? Qué puta manía de usar palabras en inglés.Prefieres empaquetamiento? Porque realmente no existe en español, de hecho, me acaba de señalar como error el corrector.#53 #53 epm1996 dijo: #20 #20 rbdavila dijo: ¿"Packaging"? Qué puta manía de usar palabras en inglés.perdón por interrumpirte Mr. Ignorante, pero la palabra es PACKAGING, y si no te gusta coges tu opinión y la insertas delicadamente en tu recto. Hay palabras que se tienen que decir en ingles porque son palabras técnicas en el mundo del diseño grafico (en este caso) . Y ya que dices esto... no te atrevas a decir palabras como "chat", "click", "e-mail" u otros muchos ANGLICISMOS, porque si no te vas a contradecir.
En este caso "empaquetado" sería perfectamente correcto. Puede que nadie del negocio (si prefieres lo llamo business) lo use, pero es correcto. No empaquetamiento (culturilla...). Que sí, que no tenemos palabras para email o blog, pero aquí existían los paquetes mucho antes de que nadie hablara inglés, y no hacía falta atacar al #20 #20 rbdavila dijo: ¿"Packaging"? Qué puta manía de usar palabras en inglés.por eso.
#68 #68 descargas dijo: #47 #53 En este caso "empaquetado" sería perfectamente correcto. Puede que nadie del negocio (si prefieres lo llamo business) lo use, pero es correcto. No empaquetamiento (culturilla...). Que sí, que no tenemos palabras para email o blog, pero aquí existían los paquetes mucho antes de que nadie hablara inglés, y no hacía falta atacar al #20 por eso.Me corrijo. Como dijo #67,#67 dj2012 dijo: #53 Aunque la idea principal de lo que dices (que ciertas palabras no tienen traducción o no se usan realmente) es cierto, sí existe "charla", "clic" y "correo electrónico" y son bastante utilizadas, es más, "click" es el único que se toma como un error y debería evitarse en español porque sí tiene traducción directa; así que no es bueno tratar de ignorantes a los demás cuando no se está seguro de algo. tenemos correo electrónico para email, aunque por economía del lenguaje tal vez se use menos.
#62 #62 mrom dijo: #20 es cierto lo que dice #53 hay palabras que no se pueden traducir o no hay necesidad de hacerlo por que todo mundo las conoce o son términos generales para dichas acciones, en mi clase de redacción discutimos este tema y la verdad no dimos cuenta que muchas de las palas que decimos supuesta mente en español son en realidad en ingles o derivadas del ingles y nadie se da cuenta hasta que se lo dicen, ademas hay palabras que no tienen traducción a ningún idioma tal como dice lisa: "me siento de tal forma pero de tal forma a la ves, debe haber una palabra en ruso para esto".Antes de meterme con el vocabulario poco frecuente, le echaría un buen ojo a esa ortografía, porque la verdad, supuestamente...
#53 #53 epm1996 dijo: #20 perdón por interrumpirte Mr. Ignorante, pero la palabra es PACKAGING, y si no te gusta coges tu opinión y la insertas delicadamente en tu recto. Hay palabras que se tienen que decir en ingles porque son palabras técnicas en el mundo del diseño grafico (en este caso) . Y ya que dices esto... no te atrevas a decir palabras como "chat", "click", "e-mail" u otros muchos ANGLICISMOS, porque si no te vas a contradecir.
ea! viva el libertinaje. Hay personas que simplemente les repatea que no piense todo el mundo como ellos, y empiezan a insultar, como tu.
Eso le da un toque elegante a los productos
#69 #69 descargas dijo: #68 Me corrijo. Como dijo #67, tenemos correo electrónico para email, aunque por economía del lenguaje tal vez se use menos.
#62 Antes de meterme con el vocabulario poco frecuente, le echaría un buen ojo a esa ortografía, porque la verdad, supuestamente...mmmm bueno, yo hablo así desde que era un niño y mi ortografía no tiene nada que ver con como hablo o como me expreso, solo descuido un poco mi ortografía cuando escribo rápidamente
#69 #69 descargas dijo: #68 Me corrijo. Como dijo #67, tenemos correo electrónico para email, aunque por economía del lenguaje tal vez se use menos.
#62 Antes de meterme con el vocabulario poco frecuente, le echaría un buen ojo a esa ortografía, porque la verdad, supuestamente...por cierto la palabra "supuestamente" no existe en la RAE, pero como te digo la costumbre es la costumbre
#20 #20 rbdavila dijo: ¿"Packaging"? Qué puta manía de usar palabras en inglés.PUTO RETRASADO DE MIERDA!!!!!
#20 #20 rbdavila dijo: ¿"Packaging"? Qué puta manía de usar palabras en inglés.se podria hasta usar la palabra diseño.
Deja tu comentario
Necesitas tener una cuenta en cuantarazon.com para poder dejar comentarios.¡Registra tu cuenta ahora!
8 feb 2014, 13:27
#47 #47 pikelsnowed dijo: #20 Prefieres empaquetamiento? Porque realmente no existe en español, de hecho, me acaba de señalar como error el corrector.envases?