Joder... si nos ponemos así, mejor pegarse una ducha que pegarse un baño, no quiero ni pensarlo...
La expresión es "pegarse una ducha", no "pegarse CON una ducha". Si de por sí los carteles de "literalmente" ya son malos, son aún peores cuando no se ajustan con la expresión.
#5 #5 quim135 dijo: La expresión es "pegarse una ducha", no "pegarse CON una ducha". Si de por sí los carteles de "literalmente" ya son malos, son aún peores cuando no se ajustan con la expresión.la descripcion es malisima, pero en la imagen sí que está bien utilizado
#6 #6 rafa93 dijo: #5 la descripcion es malisima, pero en la imagen sí que está bien utilizadoPara que estuviese bien debería ser: Pegarse con una ducha
#1 #1 frangers119 dijo: Pensé que solo en Argentina se usaba ese término O.oPosta que yo tambien
#5 #5 quim135 dijo: La expresión es "pegarse una ducha", no "pegarse CON una ducha". Si de por sí los carteles de "literalmente" ya son malos, son aún peores cuando no se ajustan con la expresión.Se dicen me voy a pegar una ducha y si alguien te pregunta que hacías, le respondes, me estaba pegando una ducha... la verdad no tiene nada mal.........
Aveces me sorprende lo bien que pensáis las cosas..... jajaj
#5 #5 quim135 dijo: La expresión es "pegarse una ducha", no "pegarse CON una ducha". Si de por sí los carteles de "literalmente" ya son malos, son aún peores cuando no se ajustan con la expresión.es que solo pegaba la ducha al chico, no ves que sigue intacta
#7 #7 quim135 dijo: #6 Para que estuviese bien debería ser: Pegarse con una duchaParece ser que no lo entiendes, permitame explicarle:
Me estaba pegando una ducha es la oración, vale, pues ahora en lugar de una ducha pongamos que es.. Un pinguino. Me estaba pegando un pingüino.
Lo entiendes? Por si acaso no lo entendieras, te lo pondré con personas. Me estaba pegando Juan.
Acción del pasado de pegar, vamos, que me había pegado Juan (Ejemplo)
Con esos ejemplos considero que está bastante claro :D
le ha dado una lluvia de ostias
#5 #5 quim135 dijo: La expresión es "pegarse una ducha", no "pegarse CON una ducha". Si de por sí los carteles de "literalmente" ya son malos, son aún peores cuando no se ajustan con la expresión.No sé donde viste el "CON", eso lo inventaste vos. Si vos decis "me estaba pegando una ducha" podes dar a entender tranquilamente que una ducha te estaba pegando, en ningun lugar dice "me estaba peleando con una ducha". Así que a buscar likes con boludeces a otro lado, dale..
Lo mismo pasa en México cuando uno se dá un "regaderazo"
a ver lo que esta mal escrito es el titulo de la imagen, la imagen en si con su texto esta bien, pues pone "Me estaba pegando una ducha" el ME indica persona, al poner en el titulo pegarSE ya cambia el sentido de la frase pues generaliza y quita la persona y necesitara el CON para darle sentido xq si dices pegarse una ducha no implica q la ducha te pegue, deberia decir "pegarTE una ducha" xq tiene el doble sentido de que tu te duchas y que la ducha TE pegue
Eso es literalmente posible jajaja a mi tío le paso cuando se le daño la ducha eléctrica menudo choquezaso eléctrico que le metió jajaja literalmente se pegó una ducha jajaja
Deja tu comentario
Necesitas tener una cuenta en cuantarazon.com para poder dejar comentarios.¡Registra tu cuenta ahora!
19 dic 2013, 09:48
Pensé que solo en Argentina se usaba ese término O.o