¿Hormigas gays? No me lo había planteado
wooooo primer comentario!!! no me maten a negativos... siempre espere este dia.... a que... ustedes tambien? :D porfavor, solo esta vez... pliiis
Gracias y muy linda la viñeta :D
Y todo empezó cuando dejó el facebook abierto en casa ajena.
#4 #4 bianca140802 dijo: wooooo primer comentario!!! no me maten a negativos... siempre espere este dia.... a que... ustedes tambien? :D porfavor, solo esta vez... pliiis
Gracias y muy linda la viñeta :DOOPS XD
Ojala todos los homosexuales tuvieran madres y padres así de comprensivos, no hay nada peor para cualquier persona que sentir el rechazo de su familia.
#2 #2 halfalex99 dijo: Hormigas gays...olvide poner entre comillas "...antes de que las que salgan del armario sean las hormigas"
Que lindo que lo siga tratando igual que antes sin importar que¡MADRES SOLO HAY UNA!
despues descubrio que era una trolleada de amigos cabrones
Pues a mi parecer, el dejo el face abierto y aparecio un amigo y le hizo la troleada
Un muy buen ejemplo de amor de madre y una excelente descripción. Nunca me imaginé que fuera a decir algo así ,ientras lo leía; me ha sacado una buena sonrisa : )
#7 #7 neferpitou dijo: Ojala todos los homosexuales tuvieran madres y padres así de comprensivos, no hay nada peor para cualquier persona que sentir el rechazo de su familia.Ojala todo el mundo tuviese padres asi de comprensivos :P no vaya a ser cosa que te discriminen por tu vocacion.
Igual se entendio tu mensaje y lo mio son ganas de tocar los cojones.
Es un gesto muy bonito, ¿pero declararse en una red social no se te hace extraño?, es automáticamente pensar que algún amigo gracioso de el, llego y vio su facebook abierto y publico que era gay. O la broma se paso, o de verdad si salio del armario.
Esa última frase está traducida de una forma muy rara... y "concern" es preocupar (cuando algo te preocupa), no concernir.
¡Ya era hora! Yo también he pasado por eso, y no me da miedo decirlo públicamente aunque no todo el mundo me apoye: me encanta dejar latas por el suelo de mi habitación.
#15 #15 SaliVader dijo: Esa última frase está traducida de una forma muy rara... y "concern" es preocupar (cuando algo te preocupa), no concernir.En general no usa como infinitivo, pero decir "me concierne" esta bien. El sentido no es exactamente el mismo que "preocupar".
Seguro un amigo escribió en su Facebook "soy gay".
No lo se este tipo de carteles me parecen preparados ¿que me dice que no lo escribió el mismo? pero bueno igual si lo hubiera escrito su madre bien por el.
Creí que en la descripción iba a decir algo como que esto es lo que pasa cuando dejas el face abierto en la casa de un amigo :|
Malos padres son un 3% y de esos son sólo sobre los que escuchamos. Por otra parte decir que la última frase está mal traducida, es: "Tíralas antes de que las hormigas entren dentro".
"Lo que me preocupa es la cantidad de vasos de soda y botellas de té vacías en tu habitación. Tíralas antes de que entren (come inside) las hormigas. "
#13 #13 squeespleen dijo: #7 Ojala todo el mundo tuviese padres asi de comprensivos :P no vaya a ser cosa que te discriminen por tu vocacion.
Igual se entendio tu mensaje y lo mio son ganas de tocar los cojones.Eres de manera genérica y vocacional gilipollas.
Ahora se porque mi cuarto parece criadero de hormigas...
"Lo único que me preocupa" y no: "lo único que me concierne". Toma traducción literal absurda.
"Concerne" en inglés se traduce por preocupar
Todo muy bonito pero se ha inventado el final de la carta (al traducirlo) ...
Tiene botellas de té en su cuarto y no sabía que era gay? xD
Ale.
Si me dices que eres lesbiana te corro de la casa y te quedas sin herencia. Yo tengo hijas, no maricones.
Te amo
Mamá
(algo así fue en mi caso)
Eso le pasa por dejar el Facebook abierto en un ciber
#8 #8 halfalex99 dijo: #2 olvide poner entre comillas "...antes de que las que salgan del armario sean las hormigas"Pues justo esa frase está mal traducida: "Throw them away before ants come inside", se traduce literalmente "tíralas antes de que entren dentro".
Nada que ver con lo que hay puesto.
#15 #15 SaliVader dijo: Esa última frase está traducida de una forma muy rara... y "concern" es preocupar (cuando algo te preocupa), no concernir.y eso de que las hormigas salgan del armario... el traductor se ha tomado unas licencias...
Que asco de madre, viene a decir "eres homosexual pero no importa, yo te quiero igual porque soy tu madre"... es como decir "eres un asesino en serie pero no importa, yo te quiero igual porque soy tu madre"
Cuando decidi contar a mi madre quee era homosexual, le deje un carta, fue El 24 de diciembre pasado, no niego que me hubiera encantado que me hubiera dicho cosas parecidas al chico al que va dirijida la carta, ella simplemente no dijo nada, no le gusta que le toquen el tema, sin embargo, me respeta, y nunca cambio su forma de ser conmigo, es igual de cariñosa y me da el apoyo que necesito, supongo que eso cuenta, y mucho!
¿Veis? Esto es una buena descripción del cartel, y no otras que solo repiten parte del texto del mismo.
El tio se ha tomado algo de libertad al traducir la carta. Menos mal que lo ha hecho para crear una traduccion mas "española"
#7 #7 neferpitou dijo: Ojala todos los homosexuales tuvieran madres y padres así de comprensivos, no hay nada peor para cualquier persona que sentir el rechazo de su familia.Los padres no lo rechazan por que quieran es de pronto la impotencia que les da, sobre todo al padre. Te imaginas lo decepcionante que sería que tu hijo sea gay? eso debe ser un golpe bajo
Deja tu comentario
Necesitas tener una cuenta en cuantarazon.com para poder dejar comentarios.¡Registra tu cuenta ahora!
24 sep 2013, 22:21
Es muy bonito, yo lo veo como una forma de decirle que va a tratarlo exactamente igual que antes, como deberían hacer todas las madres de gays