NO TE PREOCUPES MAMÁ
Soy el único que despues de leer la primera frase esperaba ansiosamente la lengua en que eso significa "agua"??
#2 #2 visceral_arts dijo: Soy el único que despues de leer la primera frase esperaba ansiosamente la lengua en que eso significa "agua"??Whisky en gaélico y vodka (como no) en ruso
#1 #1 naxete95 dijo: Lo cierto es que el whisky se hace con agua, de verdad lo digo.anda sino no lo sabia creia que el vodka se hacia con carbon y no agua
#5 #5 bluechili dijo: Whisky significa "agua de vida" y vodka "agüita"Exacto. Agua es "Vod" y -ka es un diminutivo (como vemos en palabras como Babushka, el diminutivo de Baba, abuela), así que "Vodka" si se podría traducir como "Agüita" :3
#2 #2 visceral_arts dijo: Soy el único que despues de leer la primera frase esperaba ansiosamente la lengua en que eso significa "agua"??es ruso xD
yo lo sabía desde hace mucho y muchas veces hacía la coña de "voy a beber vodka" y echarme un vaso de agua
#17 #17 saintus16 dijo: воды se lee /vody/ y eso es agua en ruso. Como mucho se acerca al polaco "woda" pero ni eso.
Informaros antes de hacer carteles.Informate tu, en ruso agua se lee "vadá". Woda es en polaco, cuyo diminutivo es Wódka (se lee como "vutka") y es como llaman a la bebida que aqui llamamos vodka al leer literalmente.
#4 #4 mevoypachiclana dijo: yo me los bebo como si fueran agua... xDPrueba a beber como el agua un Dalmore, a ver qué tal te sienta a ti y a tu bolsillo.
#14 #14 clophiroth dijo: #5 Exacto. Agua es "Vod" y -ka es un diminutivo (como vemos en palabras como Babushka, el diminutivo de Baba, abuela), así que "Vodka" si se podría traducir como "Agüita" :3La palabra vodka viene del polaco, no del ruso. En polaco wóda es agua, wódka es aguita, y es como se llama alli la bebida que en español pronunciamos vodka al leerla directamente (en polaco suena como "vutka", con la v inglesa). En ruso agua es вода que se lee "vadá".
Seguro que esto es lo que les sale del grifo a los rusos.
Me han entrado unas ganas terribles de beber "agua"
#5 #5 bluechili dijo: Whisky significa "agua de vida" y vodka "agüita"Y "güisqui" (gracias RAE), ¿qué significa?
las dos significan "agua de fuego", que en castellano de toda la puta vida ha sido aguardiente. la diferencia de sabor está en la elaboración
De aquí en adelante cuando quiera emborracharme tomare agua y cuando tenga sed Vodka o Whiskey
No me extraña, existe la mala costumbre de llamar bebidas alcohólicas sólo por su color. Como por ejemplo con el aguardiente, que sabe a aguarrás mezclado con anís (en mi opinión, claro)
#25 #25 sigskywalker dijo: #22 No, abuela es babushka, y su diminutivo, abuelita, es babulia.Ni idea sobre /babulia/, pero que yo sepa abuelita (o yaya) es /bábka/ y abuelito /diédka/.
Y por lo que me dijo la profesora de ruso, vodka sería el equivalente en ruso (en cuánto a significado, no en cuánto a composición) al aguardiente.
#5 #5 bluechili dijo: Whisky significa "agua de vida" y vodka "agüita"Entonces si no te importa, me voy a hacer vodka
#30 #30 sigskywalker dijo: #29 Mmm... babka no es abuelita, es babulia, y abuela babushka. Abuelo es diedushka, o died si te refieres a una persona mayor como "abuelo", sin ninguna relacion familiar.
En ruso vodka no significa nada, lo cual demuestra que viene del polaco, donde si es el diminutivo de agua. El diminutivo de agua en ruso es vodichka.Sigo sin decir nada sobre babulia, pero tengo un cuento infantil ruso que se refiere a abuelita y a abuelito como babka y diedka.
vodka viene del ruso y en sentido literal significa "agüita" ya que es un diminutivo de Voda, que significa agua
#32 #32 unknown41 dijo: #30 Pues a mi la profesora de ruso, (rusa) me dijo que Vodka es aguardiente...Agua de fuego, creo recordar que me dijeron a mi
Lo cierto es que el whisky se hace con agua, de verdad lo digo.
#29 #29 ginebraa dijo: #25 Ni idea sobre /babulia/, pero que yo sepa abuelita (o yaya) es /bábka/ y abuelito /diédka/.
Y por lo que me dijo la profesora de ruso, vodka sería el equivalente en ruso (en cuánto a significado, no en cuánto a composición) al aguardiente.Mmm... babka no es abuelita, es babulia, y abuela babushka. Abuelo es diedushka, o died si te refieres a una persona mayor como "abuelo", sin ninguna relacion familiar.
En ruso vodka no significa nada, lo cual demuestra que viene del polaco, donde si es el diminutivo de agua. El diminutivo de agua en ruso es vodichka.
''Vodda'' es agüita en Ruso.
#22 #22 the1holy dijo: #14 no sería babashka?No, abuela es babushka, y su diminutivo, abuelita, es babulia.
Demonios...... creo que ingeriré mas agua desde hoy
#14 #14 clophiroth dijo: #5 Exacto. Agua es "Vod" y -ka es un diminutivo (como vemos en palabras como Babushka, el diminutivo de Baba, abuela), así que "Vodka" si se podría traducir como "Agüita" :3no sería babashka?
Puede que me equivoque pero en un documental oí que whiskey segnifica "elixir de dioses"
Vodka es agua? en que idioma? en ruso ,no. en ruso agua es transcrito) badá
#1 #1 naxete95 dijo: Lo cierto es que el whisky se hace con agua, de verdad lo digo.Cierto, aunque la fermentación alcohólica de cereales es lo que le añade vidilla.
yo me los bebo como si fueran agua... xD
Valla trolls los que les pusieron esos nombres...
#30 #30 sigskywalker dijo: #29 Mmm... babka no es abuelita, es babulia, y abuela babushka. Abuelo es diedushka, o died si te refieres a una persona mayor como "abuelo", sin ninguna relacion familiar.
En ruso vodka no significa nada, lo cual demuestra que viene del polaco, donde si es el diminutivo de agua. El diminutivo de agua en ruso es vodichka.Pues a mi la profesora de ruso, (rusa) me dijo que Vodka es aguardiente...
#33 #33 ginebraa dijo: #32 Agua de fuego, creo recordar que me dijeron a mi
Si algo asi agua de fuego, aguardiente, no hay mucha diferencia
vodka quiere decir "agua ardiente", agua se pronuncia "vadá" como han dicho antes
воды se lee /vody/ y eso es agua en ruso. Como mucho se acerca al polaco "woda" pero ni eso.
Informaros antes de hacer carteles.
Deja tu comentario
Necesitas tener una cuenta en cuantarazon.com para poder dejar comentarios.¡Registra tu cuenta ahora!
16 sep 2013, 14:51
Whisky significa "agua de vida" y vodka "agüita"