DEXTER
que grande ese capitulo, se llevo diciendo tortilla de queso todo el tiempo
¡Oh! ¡Me ha conquistado para siempre!
¿Y la paradoja de que Dexter tuviera la voz de Bart y Dee Dee la de Lisa? Era irónico XD
A mi me hablan de Dexter y me viene a la cabeza este niño, a mi primo le hablas de dexter y le viene a la cabeza el forense psicópata. Distintos puntos de vista de dos nombres.
#7 #7 oveja_negra dijo: ¡Oh! ¡Me ha conquistado para siempre!
¿Y la paradoja de que Dexter tuviera la voz de Bart y Dee Dee la de Lisa? Era irónico XDno es concidencia en vez de paradoja.... ah espera, ya entendi porque es una paradoja, porque son las mismas voces pero dexter es lo contrario a bart y dee dee lo contrario a lisa ¿no?
O era porque la voz de bart es la de dee dee y la dexter lisa?
series de infancia ^^ que recordaras siempre
#5 #5 mrzepellin dijo: Dexter, mojando bragas desde 1996. XD
Dexter: omlete du fromage
chica:¡Qué romántico! (mojando bragas)
#24 #24 theli dijo: #7 no es concidencia en vez de paradoja.... ah espera, ya entendi porque es una paradoja, porque son las mismas voces pero dexter es lo contrario a bart y dee dee lo contrario a lisa ¿no?
O era porque la voz de bart es la de dee dee y la dexter lisa? Me duele la cabeza
Estoy seguro de que dexter acabo liado con las hermanas de johnny test xD
las enamora diciendo:``Omellet de queso´´, que romántico
Que recuerdos madre mia, siempre lo decía de pequeño, y ahora de vez en cuando también lo digo. Que grande el laboratorio de dexter
Oh God, recuerdo este capítulo. Desde que lo vi me pareció mítico, fue mi primera frase en francés xDDD
Y yo no me enteré que era incorrecto hasta comenzar clases de francés xD
Resulta ser que se dice "Omelette au Fromage"
"El francés es el idioma del amor" i see what you did there...
Dexter enséñame ese francés que sabes (if you know what i mean?)
Se escribiría "omelette" no "omlette" u.u
Y lo que en realidad le dice es omelette du fromage que en español es tortilla de queso
Que romántico Dexter
En realidad lo que decía era "omelette au fromage" pueden revisarlo en google, lo que pasa es que con la pronunciación rápida parece que dice "du" cuando en realidad es "au"
Jaja buenísimo, justo que ayer estaba hablando de este capítulo con mi familia. Omlette du fromage: la frase con la que aprobarás, conquistarás chicas y auyentarás matones
¿Qué pasó con la manía de CR de corregir todo lo que ven?
bueno, voy a empezar yo.
Omellete au fromage*
tortilla pal ojo de lince de la sala
Este capítulo es uno de los grandes clásicos. ¿Quién no lo ha dicho alguna vez cuando alguien hablaba sobre algo relacionado con Francia?
Ese capítulo es bueno, me acuerdo que en ese capítulo tiene que aprender francés, por lo que Dexter se pone un vinilo para aprender francés mientras duerme, y al día siguiente sabe lo de "Omelette di fromage" y lo dice todo el rato. Acaba el episodio cuando va al laboratorio y dice eso de contraseña y se revienta el laboratorio. RECUERDOS QUE ME TRAE :D
Además de policía con tendencias homicidad ( o su oscuro pasajero ), este tío es un ligón de la hostia xD.
con la de cosas que ha inventado,no ha sido capaz de inventar furcias que le hagan de todo en la cama
#6 #6 lick3rx dijo: que grande ese capitulo, se llevo diciendo tortilla de queso todo el tiempo no es tortilla de queso :S , es tortilla de huevo , con queso
Deja tu comentario
Necesitas tener una cuenta en cuantarazon.com para poder dejar comentarios.¡Registra tu cuenta ahora!
14 jul 2013, 13:49
Dexter, mojando bragas desde 1996. XD