VOCES
Estupidez de cartel... como que si fueramos ingleses o americanos para que ellos sean las voces de mi infancia... las voces de mi infancia son: Mario Castañeda, Rene Garcia, Humberto Velez, Christina Hernandez, entre otros...
#4 #4 nyusocratica dijo: También es interesante en la versión española; te das cuenta de que el que dobla a Stewie (Padre de familia) es el mismo que dobla a Rojer (el extraterrestre de American dad) cuando oyes que es la voz muy parecida y te quedas WTF!?! y muchos casos similares.pero es que a roger y a stewie en la original también los dobla el mismo. no entiendo la crítica
no se ustedes pero yo sigo viendo american dad y family guy, no son tanto de la infancia
pero que niño veia american dad? o family guy? si son una series para adultos.....
Algunos tienen que doblar personajes que hablan entre sí, eso tiene que estar jodidamente difícil...
El que hizo la voz del caballo de la Bella y la Bestia ¿como lo hizo? Si el caballo no habla.
Precisamente Seth MacFarlane no es que doble dibujos que recuerdes de tu infancia.
No de mi infancia...yo los escuchaba en español, o latino (había muchos dibujos en España que estaban en latino en esa época), así que este cartel, me la suda un poquito...pero con cariño.
Además de Bob Esponja, Tom Kenny actúa como el pirata Pattie (¡no parece él!).
aguante Mel Blac!! yo me cagaba de risa con el pajaro loco y estaba buena la precentacion cuando empesaba el programa
#5 #5 ZapataNahuel dijo: Pero todos en su idioma original, por lo que creo que ninguno de nosotros a oído alguna de sus voces...
Así que no vengan a hacerse los nostálgicos.nadie se hace el nostalgico, tonto.
Esta bien que solo hayan puesto a los actores de doblaje originales; pues se puso haber desatado la estúpida guerra del doblaje español-latino...
Deja tu comentario
Necesitas tener una cuenta en cuantarazon.com para poder dejar comentarios.¡Registra tu cuenta ahora!
22 feb 2013, 11:57
Mis verdaderos heroes