#4 #4 albiazul dijo: Esta pelicula siempre la pasan en México en época navideña.lo peor que aquí en México sea "Mi pobre angelito" oh bueno hay que admitir que de las dos partes (España/México [Latino-américa] ) tienen sus buenos y malos doblajes en títulos de películas
Esta pelicula siempre la pasan en México en época navideña.
#8 #8 mandrilio_alone dijo: Solo en casa?vaya ingenio de los que se ocupan de nombrar las películas en España.No emipeces la guerra de idiotas, idiota
Siempre me pareció surrealista que una madre se olvide a su hijo en casa. Y más dos veces, porque hay secuela.
Qué gracioso el pelirrojo con dos trenzas xD
#8 #8 mandrilio_alone dijo: Solo en casa?vaya ingenio de los que se ocupan de nombrar las películas en España.Y que te crees que significa home alone? Mi pobre Angelito? significa solo en casa animal
#1 #1 commandermo dijo: aquí en méxico "mi pobre angelito" :genius: :okay:Genius tú por creer que los memes aparecen aquí (para eso está Cuánto Cabrón)
#3 #3 pintorloro1 dijo: Los bandidos mojados, esos tíos eran tontos pero inmortales.resivian mas hostias en ese pelicula que yamcha en toda la serie de dragonball
#10 #10 shadow950 dijo: #4 lo peor que aquí en México sea "Mi pobre angelito" oh bueno hay que admitir que de las dos partes (España/México [Latino-américa] ) tienen sus buenos y malos doblajes en títulos de películas Se podría hacer una recopilación de esos "Fails" (que más bien son cosas de que se supone que tal o cual nombre es más comercial... o eso dicen) de ambos bandos y todo
#15 #15 jar93 dijo: Siempre me pareció surrealista que una madre se olvide a su hijo en casa. Y más dos veces, porque hay secuela.estas en un error amigo, en la primera entrega no se le olvido, sino que la hermana que estaba a cargo de contar cabezas conto al vecino que vestia y se veia similar a Kevin, y en la segunda tampoco se les olvida el Propio Kevin sigue a un hombre que cree es su papa por como anda vestido.
#39 #39 ivanaguila dijo: #15 No solo hay secuela,hay parte 3,4 y 5.la 3 es una historia completamente distinta y ya no es Kevin, ahora es Alex
la 4 se supone que es una Secuela directa despues de la 2 pero todos los actores son otros, haciendo que la pelicula fuera mierda
y lo que es la 5 ya le perdi el rastro, nunca mas volvi a disfrutar de estas peliculas desde la 3era entrega, Saludos!
#10 #10 shadow950 dijo: #4 lo peor que aquí en México sea "Mi pobre angelito" oh bueno hay que admitir que de las dos partes (España/México [Latino-américa] ) tienen sus buenos y malos doblajes en títulos de películas A todo Gas, atrapamé si puedes, disparame si puedes, cuidame si puedes, nombrame si puedes, etc.
#8 #8 mandrilio_alone dijo: Solo en casa?vaya ingenio de los que se ocupan de nombrar las películas en España.Calla, mandril.
#8 #8 mandrilio_alone dijo: Solo en casa?vaya ingenio de los que se ocupan de nombrar las películas en España.es un buen titulo subnormal porque lo dejaron en la casa solo :genius:
Culkin está arruinado.Tanta fama, droga y dinero le quemó el cerebro.
#4 #4 albiazul dijo: Esta pelicula siempre la pasan en México en época navideña.en Argentina también, todo el país mirando esa película o los especiales de TyC Sports jaja !
#15 #15 jar93 dijo: Siempre me pareció surrealista que una madre se olvide a su hijo en casa. Y más dos veces, porque hay secuela.No solo hay secuela,hay parte 3,4 y 5.
A favor si piensas el de la 5 foto de parece a jose corbacho xD
penúltima foto de la izquierda... no sabía que Jandro estuviera en el reparto
#8 #8 mandrilio_alone dijo: Solo en casa?vaya ingenio de los que se ocupan de nombrar las películas en España.tu eres tonto? el título ORIGINAL es Home Alone = Solo en Casa sois los mexicanos los que poneis títulos cutres "Mi pobre angelito"?? por dios eso si es cutre.
PD: Odio estas guerras entre doblajes pero no soporto cuando insultan las cosas españolas con ignorancia, para las pocas veces que dejamos el título original que no se nos queje la gente por favor xD
#6 #6 pereztroika13 dijo: Joe Pesci es un actorazo fue sorprendente el cambio de genero que pega ese hombre en esta pelicula... quien no recuerda la tipica escena del tomate en uno de los nuestros jajaajaja ver para creer
si esta muy bien eso pero alguien sabría decirme el nombre de tan solo 3 de ellos (el nombre del prota no vale)
#8 #8 mandrilio_alone dijo: Solo en casa?vaya ingenio de los que se ocupan de nombrar las películas en España.El verdadero nombre en inglés sería: Home Alone que significa Solo en casa.
Me siento viejo......como pasan los años y parece que fue ayer cuando fui al cine con unos amigos cuando cursaba primaria.
#3 #3 pintorloro1 dijo: Los bandidos mojados, esos tíos eran tontos pero inmortales.coño, no sabia que uno de ellos era corbacho
cuanta razon, no te das cuenta y ya vas al instituto, los años pasan y pasan
#15 #15 jar93 dijo: Siempre me pareció surrealista que una madre se olvide a su hijo en casa. Y más dos veces, porque hay secuela.VISTE LAS PELICULAS?
Qué mal lo pasaba con el viejo de la sal! Aún cuando Culkin lo conocía, me daba mal rollo.
Fuera! Fuera!
En algunos casos el doblaje español está mal, en otros es el latino que está mal. La pelí en inglés se llama Home Alone, lo que signifíca solo en casa, sí está correcto. ¿O acaso Home Alone significa Mi pobre angelito? Pero también cosas cómo: 1000 Ways to die, los españoles le dicen mil formas de morir y está mal, el correcto en ese caso es el latino: ''Mil maneras de morir''. No hay porque hacer guerras tontas.
Y dicen que El exorcista era una pelicula maldita
No se compara con lo cagados que quedaron todos
#45 #45 vedra dijo: #15 estas en un error amigo, en la primera entrega no se le olvido, sino que la hermana que estaba a cargo de contar cabezas conto al vecino que vestia y se veia similar a Kevin, y en la segunda tampoco se les olvida el Propio Kevin sigue a un hombre que cree es su papa por como anda vestido.
#39 la 3 es una historia completamente distinta y ya no es Kevin, ahora es Alex
la 4 se supone que es una Secuela directa despues de la 2 pero todos los actores son otros, haciendo que la pelicula fuera mierda
y lo que es la 5 ya le perdi el rastro, nunca mas volvi a disfrutar de estas peliculas desde la 3era entrega, Saludos!Recuerdo ese detalle de la primera, pero es que no se da cuenta de que falta el pobre niño en el avión hasta que han llegado a París.
Justamente la vi el otro día, igual que la dos! Y me puse a buscar los actores en la actualidad, como han cambiado!
#8 #8 mandrilio_alone dijo: Solo en casa?vaya ingenio de los que se ocupan de nombrar las películas en España.ESTAS BIEN IDIOTA ¬¬ PRÁCTICAMENTE ES LA TRADUCCIÓN LITERAL DE LA PELÍCULA EN INGLE!!! "HOME ALONE"
#8 #8 mandrilio_alone dijo: Solo en casa?vaya ingenio de los que se ocupan de nombrar las películas en España.tu si que eres un Genius. La versión original se llama ''Home Alone''. Por ende ''Solo en casa'' (España) es una traducción más literal que ''Mi pobre angelito'' (latinoamérica)
A mi me gustaron las primeras dos partes, la tercera también es buena a pesar del cambio de protagonista y de argumento, todavía conservaba esa gracia que las hacía geniales por las trampas, la cuarta parte por desgracia no le llega ni a los pies a las primeras entregas, quisieron continuar con el argumento de las primeras dos películas pero modificaron demasiado las cosas, los padres se divorciaron, ya no era esa numerosa familia en una sola casa y otras cosas que hicieron que se perderdiera la gracia de la película, y terminara solo en un ma intento.
Pobre Macaulay como le dejo la droga
#23 #23 kebabconfalafel dijo: #8 Calla, mandril.Mandril? Subnormal de mierda, algo peor que un niño peleando por doblajes es un PUTO RACISTA!
Oh dios, el de la quinta foto se ha convertido en José corbacho!
Anda... No sabía que uno de los ladrones de Solo En Casa era Jose Corbacho.
El señor de abajo del todo no es el Max Keenan, el que hace de padre de la Emily deschanel (Huesos) en bones?
el tercero ( no me acuerdo de como se llama ) de mayor se parece a pipi calzaslargas ^^
Ala! El de la quinta imagen ha cambiado de color.
#9 #9 brix dijo: Pos el chiquillo a evolucionado a PewDiePie¿Cómo osas compararme al drogas de Macaulay Culkin con PewDie? ._.
El dinero en un niño que no esté bien asesorado lo acaba destrozando.
Siempre me pareció surrealista que una madre se olvide a su hijo en casa. Y encima dos veces (secuela).
#8 #8 mandrilio_alone dijo: Solo en casa?vaya ingenio de los que se ocupan de nombrar las películas en España.El propósito de un traductor es ser lo más fiel a la versión original dentro de lo posible, no ser ingenioso.
El día uno la echaron en Canal Hollywood
El quinto actor de esta lista de mayor parece Valentí de Visto lo Visto ._.
Deja tu comentario
Necesitas tener una cuenta en cuantarazon.com para poder dejar comentarios.¡Registra tu cuenta ahora!
4 ene 2013, 09:49
Los bandidos mojados, esos tíos eran tontos pero inmortales.