52
Enviado por aleix666 el 14 sep 2012, 01:59
GOKU
Fuente: http://i.chzbgr.com/completestore/12/4/15/Vb9hlb72mk69xs3SodYPXQ2.jpg
#51 #51 jordiecdl dijo: #27 ¡Lávate la boca antes de hablar de One Piece en versión original, ser indigno!Lo siento, pero el doblaje es muuuy... muy. xDDD Especialmente Luffy como he dicho. De todas formas el castellano da pena (en especial Chopper, que es gangoso y Ussup, que es moro WTF)
El ssj 1 aparecio en la saga de freezer... Es decir en 1986... En el cartel figura 1989... Error... El doblaje es depende de donde somos, pero, yo vi hellsing por primera vez doblado en español de españa y me gusta muchisimo mas que el doblaje latino (el original es el mejor obviamente!)
Deja tu comentario
Necesitas tener una cuenta en cuantarazon.com para poder dejar comentarios.¡Registra tu cuenta ahora!
18 sep 2012, 12:05
#27 #27 jugosilloso dijo: #13 Aunque el japonés sea el idioma original de los mangas y animes no son perfectos. En algunos sentidos el catalán le da mil vueltas. Yo personalmente odio el esteorotipo del hombre que tiene voz de samurai gritando YIAAAAAAAAAAAARGH en el caso de Dragon Ball, que parece que se vaya a romper las cuerdas vocales, o de la niñita tonta de voz de cría de 8 años. Por no hablar de One Piece, que vaya voz tiene Luffy...¡Lávate la boca antes de hablar de One Piece en versión original, ser indigno!