PRUEBA DEFINITIVA
a mi me vale verga (como decimos en México, y dejen de escribir MEJICO por favor !!! acaso nosotros escribimos Ezpaña, no, verdad) si le dicen Homer y aquí Homero, así como me vale una chingada si a KERMIT THE FROG le pusieron LA RANA GUSTAVO jajaja por favor le habría quedado mejor LA RANA KERMIT en México le pusieron LA RANA RENE por que Rene suena a rana... y como dijo Sheldon Cooper: BAZINGA..!!!!!! y no zaz en toda la cara, ok motherfuckers..!!!!!!!
Sin querer entrar en guerras de doblajes entre el español de España y el mal llamado "latino" (lo correcto sería español de América, o directamente mexicano... y sería doblaje latino si se doblaran al latín, pero creo que no sale rentable doblarlos a una lengua muerta), debo decir que en TODO EL MUNDO salvo en HISPANOAMÉRICA, Homer es Homer, sólo en Hispanoamérica es Homero. Para los españoles, Homero es el poeta griego que escribió la Ilíada y la Odisea.
Y otra cosa, los españoles TAMBIÉN SOMOS LATINOS (lo que no somos es latinoamericanos, pues somos europeos), así como los franceses, portugueses, italianos y rumanos, entre otros... a ver si os va entrando en la cabeza.
#191 #191 zasira dijo: #133 Lo peor en quien es xenófobo y lo disimula pero luego es capaz de saltar como tú lo has hecho. España está en muy malas condiciones pero te aseguro que no es por culpa del pueblo español. Sin embargo, muchas zonas de Sudamérica tienen carencias brutales que en España aún no se han visto, y no ha hecho falta un político corrupto y mentiroso para que el pueblo sudamericano las deje ver claramente.
No hagas más comentarios como esos. Aunque España sea el último escalafón muchos paisanos tuyos siguen viniendo aquí y viven de las ayudas que nuestro gobierno les da mientras que familias enteras españolas se quedan sin casas y sin comida. Cuidado no vayas a ser tú uno de los que tenga que venir un día a hacerte un hueco en "el jardín trasero de Europa".Tan chingones somos que su propio gobierno nos da la ayuda a nosotros y no a ustedes, y lo dijiste tu, no yo
#61 #61 wrober dijo: #19 "Los Sanchez" sería una más de las licencias indiscriminadas que se toman los dobladores de todos los países a la hora de pervertir e intoxicar la versión original . Pero los latinos lo llevan aún más lejos , nunca voy a olvidar que R2D2 y C3PO son ARTURITO Y CITRIPIO ( por como suenan en inglés fonéticamente Ar tu di tu , Ci tri pi ou ), y esto señores ,es de juzgado de guardia.
pues ese error lo "arreglaron" en Ben 10, & se perdio toda la gracia de NRG (energy) & XRL8 (accelerate) porque ya no se entendia el juego de palabras :( .Otra cosa la "O" se puede pronunciar tanto "oh" como "ou" y en el doblaje gringo se pronuncia "Tripio" no "tripiou"
#54 #54 mahos16 dijo: #13 Gente inútil que tiene vidas taan tan aburridas que se dedican a hacer este tipo de ''debates'' para tocar los huevos un rato, nada más... yo tampoco acabo de entenderlo sinceramenteen realidad a bart si se le dice Bartolome cuando dicen su nombre completo!!!!!
Ahora sobre esto no se de que se quejan los españoles si son los primeros en traducir los nombres william turner(de piratas del caribe) lo pronunciaban "tarner"(en lugar de "torner" que así se pronuncia) y a frodo baggins lo llaman frodo Bolsón....
Es solo una forma de adaptarlo al idioma dejen de llorar
homer en español es homero, como muchos otros nombres que también están en ingles o viceversa.
Los españoles siempre queriendo ser fieles a los nombres "originales", los terminan haciendo mierda. Homero sería la traducción, asi como Juan es de John, tanto les cuesta entender?
#36 #36 Este comentario se ha eliminado ya que no cumplía con las normas de uso de la página.Nunca te enseñaron que los nombres no se traducen? Yo me llamo Jorge pero si voy a Inglaterra me seguiré llamando Jorge y no Jorg
#34 #34 newspeed dijo: Como diría Sheldon Cooper: ZAS! en toda la boca!Que no sheldon dice... BAZZINGA?
#109 #109 Este comentario se ha eliminado ya que no cumplía con las normas de uso de la página.Si, lo que digas, por eso estamos en un pagina española verdad? porque los tercermundistas esos son los que sacan el debate! vamos "pa´rriba mijo"
#77 #77 mochilaxd dijo: English = Homer
Latino = Homero
Entonces a WIlly el Jardinero hay que llamarlo Guille? yo si me voy a estados unidos me sigo llamando igual, lo pone en mi pasaporte, no me pueden llamar de otra forma.
kinding me ? cualquiera sabe que es homer en ingles y se traduce homero
#89 #89 rapanui dijo: ¡¡SE LLAMA HOMERO IGNORANTES!! Y el nombre viene de: Homero (en griego antiguo Ὅμηρος Hómēros A VER MONO, y como le llamamos, margarita, bartolomeo?
De echo, en la version para musulmanes se llama Omar y suprimen (evidentemente) la cerveza y el cerdo, asi que el margen de adaptacion es lo mismo. Si en latinoamerica se llama Homero, es lo mismo que en los paises musulmanes
Pero en español se dice Homero, hay muchos nombres que traducidos cambian
#80 #80 javier_njkdg dijo: noooooooooooooooooooooooooo.... desde la primera temporada se le puede ver el nombre escrito -.-! anemas en aca en latino america le pusieron homero, por que es la traduccion de homer, que no es un nombre comun aca, anemas suena mejor......SI ME LLEGO A ENCONTRA CON ALGUNO DE USTEDES PELOTUDOS QUE ANDA INCHANDO LAS PELOTAS POR ESTE TEMA EN LA CALLE LO CAGO A TROMPADAS POR GILPor niñatos ignorantes como tú esto cada vez da más asco. xD
Si el propio Matt Groening dice que el doblaje al español es mejor entonces es que el doblaje al español es mejor y punto. No hay más que hablar...
esta estupido guerra de como se dice Homer o Homero, sinceramente debe acabar, a latinoamerica se le llamo homer por traduccion no por error, es como la guerra de se dice Gustavo no Rene la rana, es una gran cagada
Yo soy latinaamerica y vivo en Estados Unidos.No tengo ningun problema en escuchar el doblaje español hasta hay series que prefiero escucharla con eso dobraje pero los simpson y algunas series las prefiero en Esp latino pues asi me acostumbre a escucharlo! el unico doblaje que se me hace algo raro de escuchar es en ingles pues nunca lo habia escuchado!! pero aun asi lo veo y no tengo ningun puto problema con eso!!
#109 #109 Este comentario se ha eliminado ya que no cumplía con las normas de uso de la página.oh dios mio lo que acabas de decir es algo horrible ,racista, incompetente y sin absolutamente sin ningún sentido
#11 #11 kroumch dijo: #1 Y nosotros lo llamaremos Homertraduce homero de español a ingles y verás que dice homer, pero como la serie es estadounidense lo correcto es decir homer.
#36 #36 Este comentario se ha eliminado ya que no cumplía con las normas de uso de la página.ahí estás muy equivocado...
la traducción de homer es homero pero la serie es estadounidense, si tu ves una serie japonesa y el personaje se llama karorusu tu no le llamas carlos -.-
Son los nombres como nosotros mejor nos convenga , un ejemplo "San Pedro" en ingles es "Saint Peter" Algunas quedan bien y otras ... no tanto
En el doblaje castellano al igual que el español latino no decimos los nombres como en realidad son
Por ejemplo Spiderman, en castellano lo pronuncian como "Espiderman" y en español latino se pronuncia como en Estado Unidos originalmente se dice "Espaiderman"
#12 #12 harrycol dijo: de todos modos lo llamaremos homero hasta que se nos salgan los huevospues yo acepti que el americano(Estadounidenses para los quejicas latinos) es el mejor doblaje de todos y no es el de mi idioma y no por joder añadire que para matt groening (creador de los simpsons) el mejor es el español España pero claro gusto los colores.
es y siempre lo sera HOMERO.... maldito hijo de puta
es de la misma manera que sucede con popeye su nombre original es ojos saltones (pop eyes) pero desde hace muchos años a si se le dice al igual con esto el nombre homero a estado en los simpson desde tiempo indefinido y aun que veamos esto siempre le diremos homero al igual que popeye
Es que los nombres no se traducen, si me voy a otro país, quiero que me llamen Ana y no Anne, y con otros nombres igual, ¿os imagináis a en padre de familia a pedro y luisa? eso duele a los oídos cuando la serie está ambientada en estados unidos, y es una falta de respeto(y de gusto) llamar homero a homer, ¿como coño se va a llamar homero un tío nacido en estados unidos descendiente de estadounidenses? patético... xD
#169 #169 andres63ben dijo: Da igual como le quieran llamar incluso si le quieren llamar "el hijoeputa pelon" sigue siendo el mismo personaje y no veo el problema que se esta causando aqui. Por cierto, #81 tiene razon sobre los nombres de los personajes de Batman y Starwars yo he escuchado a infinidad de españoles diciendo "Arturito" o Guason cuando aca en Mexico solo he escuchado "ARTWODITWO" y Joker pero al fin de cuentas siguen siendo los mismos personajes que nos sirven para entretener nuestras horas de ocio asi que no los arruinen con peleas estupidas y llamenles como quieran.Pues tan españoles no eran, aquí nos reímos de la gilipollez de llamarlo arturito... xD
#43 #43 shinla dijo: es homer para nosotros, homero para otros... pero la serie sigue siendo muy muy buenaexacto, no importa el nombre, los simsons son y seran mi serie favorita por siempree
#133 #133 gamer5020 dijo: #131 y tu imbécil e intolerante para tu información toda Sudamérica es capaz de patear el trasero de España o como lo llaman el jardín trasero de Europa.#147 #147 gamer5020 dijo: #143 o claro les gusta atacar pero no les gusta que los ataquen para que sepas todos tienen problemas con todos pero aun asi no puedes llamarnos sudakas eso es ofensivo es como cuando dices la palabra prohibida de los afroamericanos asi que te sugiero que te calles y pienses en lo que dices por que el día que menos lo esperes habrás provocado a alguien que no piensa igual que y te harán pedazos por intolerante e imbécil lo cual seria algo bastante irónico.SUDACA ¿Me vas a pegar tu? jajajaj venga ya, si allí no medías más de 1'40, vas a tener que pegarme con escalera jajaja AMERICA ES EEUU Y CANADA, lo demás es tercer mundo, no os cosideran americanos los estadounidenses, os ven como el asco de su país, ojalá os hubieran colonizado los ingleses, que mataban a todo indio que veían, así no tendríamos que escucharos vuestras palabras(concha tu mare, joeputa, orto, rechingon, mamasita, chucha... etc jajajajajajaj es que parecen sacadas de un chiste) venga, cuando quieras me mandas un sudaca a pegarme, que le reviento
#212 #212 vinyl_scratch dijo: #109 Si, lo que digas, por eso estamos en un pagina española verdad? porque los tercermundistas esos son los que sacan el debate! vamos "pa´rriba mijo"Al menos no estamos en crisis
Seguro que en latinoamerica el carnet saldrá Homero no Homer así que la viñeta no demuestra nada. Saludos!
#166 #166 monteagudo dijo: #147 Yo no fui el que escribió el primer comentario al que respondiste(el que dijo sudacas), pero que sepas que yo no tenia ningún problema con los latinoamericanos hasta que me metí en youtube, yahoo respuestas u otras páginas o juegos online donde la mayoría o gran parte insultan sin motivo alguno.
Te puedo asegurar que el odio hacia los españoles, y sobre todo hacia los gallegos empezó en suramérica(cuando los gallegos emigramos a America por culpa de los fidalgos), y que mi ligero desagrado hacia vosotros se debe a vuestra falta de educación.¡Cuanta razón! Yo no soy racista, pero que los putos indios estos me insulten sin motivo alguno, hace que los odie, nunca tuve problemas con ellos hasta que vi el odio que nos tienen sin motivo y eso me hizo rabiar, ¿no querían racismo? pues toma racismo, por mí que los maten a todos, esos racistas hijos de puta no saben en la que se están metiendo, si tienen media población aquí, si nos tocan los huevos podemos empezar a cortar cuellos, pero son tan tontos que ni por sus compatriotas cierran la boca
#233 #233 neer0n93 dijo: #133 #147 SUDACA ¿Me vas a pegar tu? jajajaj venga ya, si allí no medías más de 1'40, vas a tener que pegarme con escalera jajaja AMERICA ES EEUU Y CANADA, lo demás es tercer mundo, no os cosideran americanos los estadounidenses, os ven como el asco de su país, ojalá os hubieran colonizado los ingleses, que mataban a todo indio que veían, así no tendríamos que escucharos vuestras palabras(concha tu mare, joeputa, orto, rechingon, mamasita, chucha... etc jajajajajajaj es que parecen sacadas de un chiste) venga, cuando quieras me mandas un sudaca a pegarme, que le revientoa ti quien te pregunto nosotros no nos hacemos responsables de lo que digan el tío sam y dudley do right para que sepas latino américa es todo lo que esta abajo de los gringos ademas se nota que no te enseñaron a no meterte en discusiones ajenas puede que nadie note mi pais pero al menos no estamos en crisis y lo dejare en claro america es mas que dos paises es todo un continente con opiniones y pensamientos igual de validos...
...Y te informo el promedio de altura en mi familia es de 1,80 no todos son bajos en latino america
no entiendo porque peleamos españoles y latinos por esto, ni menos porque se desata un racismo en potencia por una simple traducción, simplemente se traduce de homer a homero, pero se le debe decir homer porque la serie es estadounidense. es tan simple como sencillo, tu ves una serie japonesa, y si el personaje se llama karorusu tu no le llamas carlos. por una discusión tan tonta se desata lo peor de españa y latino américa, inmadurez, xenofobia(por ambas partes) y racismo, todo por semejante tontería, que se puede discutir con mucha facilidad sin recurrir a los insultos
OH! MIREN! tambien es MEXICANA! ocea que homero es mujer!
De hecho se debe llamar "Homero" ya que su nombre es traducible!
Y vamos a seguir con la misma MIERDA!? Que no entienden, que entre latinoamerica y España hay muchas, pero MUCHÍSIMAS diferencias!? Una de ellas es la traducción, así que, españoles, meteos el "Homer" por donde mejor os quepa, que igual le seguiremos llamando "Homero".
Homer en español es Homero
los latinos decidimos escogerlo asi por que si. punto final
si quieres llamarlo Homer , adelante
como siempre, otro niño que quiere ver como nos matamos todos entre si solo por un tema tan inutil.
Todo depende de la cómo suena... para mí, que lo he escuchado desde pequeño, me resulta mejor escuchar Homero ("omero") pero de muy mal gusto escuchar Homer ("JOMER")... es que ya me acostumbre... Para los españoles debe ser el mismo efecto pero al revés... =P
No le veo la discusión, ¡el daño ya está hecho!
#49
por si no lo sabes en la serie acortan sus nombres bart en realidad se llama Bartholomew Jojo Simpson y maggie se llama Margaret Simpson aunque lo traduzcan continuarían teniendo su nombre y los llamarían bart y maggie solo como una forma de cariño
Las peleas de doblaje son estupidas AMBOS DAN ASCO. La V.O. SIEMPRE, SIEMPRE sea mejor...idiotas..
#48 #48 andreupv dijo: #36 Tecnicamente los nombres son las únicas palabras que no deberían traducirse.#213 #213 drmaligno dijo: #77 Entonces a WIlly el Jardinero hay que llamarlo Guille? yo si me voy a estados unidos me sigo llamando igual, lo pone en mi pasaporte, no me pueden llamar de otra forma.
¿Bueltooth=Diente azul? -Pásame esa música por "diente azul"
¿windows 7 (seven) = ventana 7 (siete)? ¿Qué sistema operativo tienes? -¿ventana siete o ventana xp?
por nombrar algunos ejemplos...
#121 #121 ulisesapg dijo: #11 Y en big bang theory a SHELDON lo seguiran llamando SELDON, a HOWARD lo seguiran llamando JOGUAR, y a RAJESH lo seguiran llamando RAYIS, asi como en lugar de decir BAZZINGA van a seguir diciendo esa estupidez de ZAZ EN TODA LA BOCA...
Si lo entiendo, respetan los nombres, lo molesto es que los pronuncian mal, y entiendo tambien que las frases les importan un carajo y al momento de doblarlas dicen algo que suena nefasto e idiota...Zas en toda la boca es de padre de familia no es el igualitario a buzzinga.
¡Zas EN TODA LA BOCA!
#4 #4 sebaming dijo: Por peleas entre Latinos y Españoles separaron CC, y la pagina se volvio una mierda
No dejemos que le pase los mismo a CRPero si CR también se volvió una mierda hace tiempo...
Se llama Homer y no hay discusión posible,toda traducción de nombre(que no apodo) es incorrecta.
#228 #228 muerteec dijo: es y siempre lo sera HOMERO.... maldito hijo de puta #205 #205 vinyl_scratch dijo: #191 Tan chingones somos que su propio gobierno nos da la ayuda a nosotros y no a ustedes, y lo dijiste tu, no yo#231 #231 nachopugli dijo: Chupenla gallegos putos!iros a cagar hijos de puta
Deja tu comentario
Necesitas tener una cuenta en cuantarazon.com para poder dejar comentarios.¡Registra tu cuenta ahora!
2 sep 2012, 21:27
de toda la vida sera homero para todos los latinos