#22 #22 the_sebaxevere dijo: #17 son ustedes los que cambian y no son capaces de pronunciar bien el ingles. solo españa dice homer, la traduccion es HOMERO ! tan dificil es para tu pequeño cerebro comprender la traduccion de nombres ?y como le dicen a ironman? el hombre de hierro? y a superman? super hombre? y a batman? el hombre murcielago? .. etc etc etc... al final se ve q no "traducis" todo como dices no...?
Deja tu comentario
Necesitas tener una cuenta en cuantarazon.com para poder dejar comentarios.¡Registra tu cuenta ahora!
29 ago 2012, 15:52
concuerdo con #45 #45 orejasdeinuyasha dijo: quieren parar? si nosotros llamamos por un nombre y ustedes por el otro que importa? se dan cuenta de que tienen una estupida discucion por unos nombres? y eso no es nada,porque el cartel no tiene nada que ver con la mayoria de los comentarios,y se supone que son para COMENTAR sobre el cartel,no tiene nada de malo corregir respetuosamente a alguien como #14 y #4 pero tampoco se pasen al burlarse de cosas que no vienen ni al caso.............cualquier diferencia entre una traducción de España y latinoamericana no es motivo para discusión, ambas son traducciones, osea interpretaciones de un original, en españa dejan el nombre original y traducen todo el resto, en latinoamerica traducen todo, son dos conceptos distintos y validos, yo personalmente prefiero ver todo en idioma original