Ya decía yo que en España, diciendo "Espíderman" desde siempre, pusieran "Espaidermen". He puesto MMcinemas en Google,(Sí, tengo bastante tiempo libre xD) y es una cadena de cines de Mexico...
Aún así... xDDD
¡Oye! Para que luego nos quejemos de que le llamamos Espíderman. Ahora que por fin lo ponen para que la gente pronuncie bien... xD xD No estamos conformes con nada :P
Es para que no les llamen la atencion los de derechos de autor
Deberían eliminar los carteles que no se corresponden con la realidad: si eso es México, ya no tiene "razón".
Spaiderman, Spaiderman, a donde has ido Spaiderman.
Pues sí, todos sabemos que la cadena de cines es mejicana. ¿Por qué? Por que todos hemos estado moderando... :D
en centroamerica tiene un cacao con el español y ingles
No es España ni Centroamérica... Efectivamente es en México, específicamente en el noreste en una ciudad que se llama Monterrey... Lo peor de todo es que vivo cerca de esos cines y les puedo asegurar que no son los únicos que cometen esos horrores...
el caption correcto para esta imágen sería "Becaus Espain is different"
Esto es en México, podéis buscar la cadena de cines en Google, esto lo habrá subido un mexicano con ganas de flame.
#0 #0 elimidadme dijo: SPAIDERMANIsn't it different with doble f??
Me gusta la lista de películas:
Spaiderman1, Spaiderman 2, Paranoia, Mensajeros, Mr.Bean... Creo que nos quiere decir algo...
hahaha spaiderman con un par haha viva mexico!!
yo una ves vi algo asi jaja con la pelicula tron enves de decir tron decia ron xDDDDDDD
Esto es de México, de hecho, recuerdo muy bien cuando lo vi, esta cerca de mi casa ese cine... :pokerface:
Pero de todos modos...
VIVA MÉXICO CABRONES!! :yaoming:
Deja tu comentario
Necesitas tener una cuenta en cuantarazon.com para poder dejar comentarios.¡Registra tu cuenta ahora!
24 sep 2010, 11:55
"espaidermen" o "spiderman"
Dos puntos de vista de un mismo idioma.