¡Cuánta razón! / MILHOUSE
Arriba
57
Enviado por lalailailo el 9 jul 2012, 03:04

MILHOUSE


Simpson,padre,hermano,milhouse,vanhouten,todos lo sospechamos

Fuente: http://simpsonizados.com
Reportar por inadecuado o fuente incorrecta

Quizás también te interese:

Enlace a El deporte más difícil de todos Enlace a Lo único que necesitas Enlace a Y habrá quien lo compre...

Vídeo relacionado:

Enlace a Cuando el bebé prefiere a mamá antes que a papá
#51 por thunder17
12 jul 2012, 01:30

#32 #32 alanwake2 dijo: #28 En España nos tuteamos entre las personas con las que guardamos más confianza, de manera que decimos "vosotros" en la 2ª persona del plural en vez de "ustedes", de manera que solo decimos ustedes cuando nos encontramos en una conversación más formal.
Gracias, siempre me había cuestionado la diferencia entre el "vosotros" y el "ustedes", porque me enseñaron que en españa decian "vosotros" cuando nosotros decimos "ustedes", es decir, en plural pero formal

A favor En contra 7(9 votos)
#52 por AXELATOR300
12 jul 2012, 03:46

#34 #34 devilcrown dijo: #17 #17 perla93 dijo: En un episodio creo que dice que son primos No cada Springfildiano tiene a alguien muy parecido en Shelviville.#17 #17 perla93 dijo: En un episodio creo que dice que son primos ...y en Shelviville está permitido casarse con primos.

A favor En contra 8(8 votos)
#53 por viva_raul7
12 jul 2012, 09:08

El padre (Kirk) es de Springfield y la madre (Luann) de Shelbyville (lo dicen en el capítulo "El limonero de Troya). Por tanto, es poco probable que sean hermanos.

A favor En contra 2(2 votos)
#54 por neo17
12 jul 2012, 09:47

No si os habeis fijado toda la familia banhoten tienen gafas y el pelo azul

A favor En contra 0(0 votos)
#55 por er_banana
12 jul 2012, 09:57

¿Qué capítulo es?

A favor En contra 0(0 votos)
#56 por aleaallee
12 jul 2012, 12:04

#28 #28 Este comentario se ha eliminado ya que no cumplía con las normas de uso de la página.yo soy Cubano pero me gusta mas la versión de España

A favor En contra 1(3 votos)
#57 por whereismymind
12 jul 2012, 18:54

1. No es "doblaje" latino porque no hay voces. Sería en todo caso un subtítulo.
2. Yo soy de Tenerife y digo "ustedes" también, eso no me convierte en sudamericana.
3. ¿Ahora nos molesta cuando vemos algo escrito en plan "latino"? ¿Vamos a traducir también todas las obras de la literatura latinoamericana porque nos molesta que digan "ustedes" en vez de "vosotros"?
ANDA YA. RETRASO DE GENTE.
BTW, lo de Milhouse está gracioso.

A favor En contra 2(2 votos)
#58 por taponess
10 feb 2013, 18:53

Es el recurso fácil... es milhouse!!!!!

A favor En contra 1(1 voto)
#59 por natigema
6 ene 2014, 20:21

#32 #32 alanwake2 dijo: #28 En España nos tuteamos entre las personas con las que guardamos más confianza, de manera que decimos "vosotros" en la 2ª persona del plural en vez de "ustedes", de manera que solo decimos ustedes cuando nos encontramos en una conversación más formal.en partes de andalucia se usa tambien ustedes en vez de vosotros

A favor En contra 0(0 votos)

Deja tu comentario

Necesitas tener una cuenta en cuantarazon.com para poder dejar comentarios.

¡Registra tu cuenta ahora!