GUERRAS DE DOBLAJE
doblajes, arruinando series desde tiempos inmemorables.
Y siguen con las guerras. Cada uno tiene su doblaje por que coño no buscan en su gusto de doblajes!. No cuesta nada.
uy......esa guerra tambien se traslado aqui....que empiecen los insultos....
La voz de los simpson enverdad encuentro que es mejor en latino
Por que vez un video de los simspson en voz española y dices que mierda :S.Pero bueno lo españoles les encuentra mas comodo
si claro ahora resulta q decir vecinito es mejor q decir vecinirijillo... en todo casi prefiero verlo en ingles con sub titulos
Miren, yo soy latina y todo... pero reconozco que el doblaje de españa es mucho mejor que el nuestro :3 siempre he amado ver las peliculas en su doblaje...
Pero cada quien con sus costumbres, y la verdad, creo que no se deberian quejar, les dan el capitulo y/o pelicula gratis y se quejan por el doblaje :c
mira que cosas..asi como a los ibericos les molesta o desagrada el doblaje de america latina a los latinos de america nos desagrada oir doblajes en español iberico..que cosas no...?
porque pelean porque doblaje es mejor los hacen distintos para cada pais eso es todo
Me da igual verlos en Latino o Castellano, solo me importa la trama de lo que voy a ver
#2 #2 alfonsora dijo: doblajes, arruinando series desde tiempos inmemorables.si, el español arruina todo
+Pero puedes comprar el video en castellano y llevarte un yogulado de regalo
-Eso es bueno
+Pero el yogulado esta maldito..
.
.
.
Entiendo que cada uno defienda su doblaje, pero esta página es española, y si a la gente no le gusta que se defienda el doblaje de aqui, que se joda, para eso están las páginas latinoamericanas y ahí se defiende lo suyo, punto
Pero siempre vas a apoyar al doblaje usado donde vives
No es que me guste mas el audio latino, es solo, que me gusta mas el audio latino.
En Latino es mejor, por que en español tiene una voz rara
voces dobladas en Latino = :yaoming: prefiero perderme toda la seria antes de verlo así
dejen ya de criticar al puto doblaje! cada pais con el suyo y si a los demas no les gusta pues que se le puede hacer!
no porfavor que esto se quede en youtube, que bastante hay ya
Muy bueno!! aun estoy esperando el día que a la primera encuentre un vídeo de los simspons en castellano!!XD
Soy el unico que leyo esto con la voz de homer o hay mas ?
El doblaje no te va a gustar si eres del lugar de donde es el doblaje,sino a cual te acostumbraste a verlo
Y pensar que este sitio antes tenía gracia
#20 #20 kimiarce dijo: En Latino es mejor, por que en español tiene una voz raramira eso de "raro" es relativo por que a los españoles les parece normal el castellano y el latino "raro"
y con los latinos viceversa
sinceramente el doblaje... me la suda, pero lo q de verdad me jode es q digan homero en vez de homer. homer mola más!
es obvio salvo para algunos amantes de lo exótico , que prefieras tu manera de hablar y sus cosas , al ver una peli, que oirlo con otros tonos y modismos con los que no estás familiarizado..pero de eso a que sea "MALO" hay una gran diferencia ... que estupidez...
Buf, no me jodas... ¿Van a empezar una pelea entre naciones por un puto doblaje?
Me dices que la YPF... O que algo así... Vale pasa... Pero el doblaje...
Siempre una persona va a apoyar el doblaje de su propio país por que está acostumbrado a él, no significa que sea mejor ni peor. Las personas que doblan al personaje sólo cumplen con su trabajo, un trabajo que les gusta hacer.
Basta de peleas tontas, si nos entendemos entre nosotros, ¿qué más da una diferencia entre doblajes? Si al fin y al cabo... Son los simpsons ♥
quien prefiere el doblaje español? NADIE!
cuando nos va a gustar? NUNCA!
tiene algo de gracioso ese doblaje? NADA!
Pues el dobleje de los simpsons actualmente es asqueroso, insoportable.
El doblaje español siempre fue y sera malo, no se especializan, en latinoamerrica hay mayor profesionalismo, aunque muchas veces se caen, no son perfectos.
Tampoco es un asunto territorial, me ha tocado ver series animadas en japones y me han encantado en el doblaje, incluso películas de personas reales las prefiero es su versión original, lo que es animación en latino, pueden ver que cada uno tiene lo bueno, creo que la mayoria odia el acento español, es desagradable simplemente.
sinceramente, considero que el audio latino es mas agradable, se que me follaran a negativos, pero la pronunciación de los españoles me da dolor de cabeza, negativos a mi, Chuck Norris me protege
Hasta el momento de comentar, 190 españoles votaron y 100 latinos...
estan follando a negativos a los que defendemos nuestro audio latino, pero tienen que saber, que su acento da dolor de cabeza, y al menos nuestros dobladores no estan en crisis :yaoming:
A ver...¿Y QUÉ MÁS DA EL DOBLAJE? Si a los latinos siempre les va a parecer el español raro y a los españoles el latino raro! Después de todo, no vivimos en el mismo lugar todos! -_-'
Así que dejen de decir que si el latino es raro, o que si el español lo es. ¡Os lo suplico!
A #21 #21 wenrrik_draven dijo: voces dobladas en Latino = :yaoming: prefiero perderme toda la seria antes de verlo así... yo soy española, y no me importa verlo en latino, después de todo son los simpson, después de todo el idioma es el mismo.
¡Lo que hay que hacer todos es cambiarnos de idioma y punto!
Homero? Homer? Qué mas da?!? Los simpsons son los simpsons!!
A #21 #21 wenrrik_draven dijo: voces dobladas en Latino = :yaoming: prefiero perderme toda la seria antes de verlo así... yo soy española, y no me importa verlo en latino, después de todo son los simpson, después de todo el idioma es el mismo.
A ver...¿Y QUÉ MÁS DA EL DOBLAJE? Si a los latinos siempre les va a parecer el español raro y a los españoles el latino raro! Después de todo, no vivimos en el mismo lugar todos! -_-'
Así que dejen de decir que si el latino es raro, o que si el español lo es. ¡Os lo suplico!
#49 #49 BIackRS dijo: A #21 ... yo soy española, y no me importa verlo en latino, después de todo son los simpson, después de todo el idioma es el mismo.
A ver...¿Y QUÉ MÁS DA EL DOBLAJE? Si a los latinos siempre les va a parecer el español raro y a los españoles el latino raro! Después de todo, no vivimos en el mismo lugar todos! -_-'
Así que dejen de decir que si el latino es raro, o que si el español lo es. ¡Os lo suplico!#45 #45 BIackRS dijo: A ver...¿Y QUÉ MÁS DA EL DOBLAJE? Si a los latinos siempre les va a parecer el español raro y a los españoles el latino raro! Después de todo, no vivimos en el mismo lugar todos! -_-'
Así que dejen de decir que si el latino es raro, o que si el español lo es. ¡Os lo suplico!
A #21 ... yo soy española, y no me importa verlo en latino, después de todo son los simpson, después de todo el idioma es el mismo.Oh dios, doble comentario, y encima al revés WTF?!!
Deja tu comentario
Necesitas tener una cuenta en cuantarazon.com para poder dejar comentarios.¡Registra tu cuenta ahora!
25 may 2012, 00:20
no bad