"Algunos no comen pescado otros no comen puerco, pero a todos les gusta el pollo"
-Homero Simpson
#24 #24 miguelpedregosa dijo: #19 no es nuestro problema como le digan por allá, el personaje original se llama Homer. No nos vengan llorando porque tradujeron la serie mal desde el principio siempre sera homero putos españoles dejen de criticar pendejos
D:
leí ese cómic de principio a fin, y en esa parte no vi nada :yaoming:
#16 #16 metalicoxv dijo: Lori, Dale , Allen, Tyrus y muchos más MUEREN :trollface:
Cabron !
Lo dicen quienes cambiaron el Kame hame ha por onda vital, y no dicen al WI-FI, "uai fai" sino "ui fi"...
#16 #16 metalicoxv dijo: Lori, Dale , Allen, Tyrus y muchos más MUEREN :trollface:
un señor amigo del spoiler apareció...
hehehe lo que más se me hace gracioso es que los españoles se pelean contra casi todos los latinoamericanos xD
#57 #57 cambujo dijo: #1 me imagino que vives en España, verdad? y si en la serie de los Simpson les dicen DONUTS a las Rosquillas (aqui en México "Donas") ustedes también le van a decir Donuts, verdad ? discúlpame pero que pendejo No, soy de colombia y aqui decimos donas en lugar de donut's, al igual que homero en lugar de homer. Asi que no hay lugar a tu comentario, tenemos el mismo doblaje.
:letsdothis: no es buena idea pelearnos entre los "cuantocabroneros"
La serie de the walking dead no se emite por Fox solo porque si...
esta claro que ambas series son de la Fox
#22 #22 dober dijo: #18 #19 Homero es el escritor de "La Ilíada". Homer es el padre de familia de los Simpsons.
No es lo mismo "John Charles" que "Juan Carlos". Así que dejad de decir estupideces.que realmente estúpido comentario, realmente estúpido. Claro que no es lo mismo decir "John Charles" que "Juan Carlos" si se tratara de una persona real pero Homer/Homero es ficticio, y se traduce así para que suene mas familiar al publico, es una cuestión de llegar a la audiencia al fin y al cabo el show va ligado, a la identificación de las situaciones cotidianas.... para que no lloren con pendejadas como este comentario (#22) lo tendríamos que empezar a llamar por su segundo nombre JAY
#24 #24 miguelpedregosa dijo: #19 no es nuestro problema como le digan por allá, el personaje original se llama Homer. No nos vengan llorando porque tradujeron la serie mal desde el principiocomo los teleñecos, supernenas, rana gustavo, onda vital...
Un Español hablando de malas traducciones y ustedes se quejan solo por que le ponemos una o al gordo amarillo ese.
Subnormales XD
#22 #22 dober dijo: #18 #19 Homero es el escritor de "La Ilíada". Homer es el padre de familia de los Simpsons.
No es lo mismo "John Charles" que "Juan Carlos". Así que dejad de decir estupideces.y que tiene que ver el estúpido nombre? es el mismo tipo que nos hace reír mas no por tener una o de mas o menos va a cambiar, y no te quieras hacer el muy inteligente por que homero abarca no solo ese personaje.
Me sorprende ke en españa donde le llaman Lobezno a Wolverine ,, no le digan Homero,,al gordito amarillo
#47 #47 jorexx26 dijo: soy Dios o que!?
me resulta muy raro que cuando decido ver los comics de the walking dead, estan saliendo poco de carteles de el!pues si lo eres comienza a leer la liga extraordinaria "league of extraordinarie gentlemen" que esa merece la pena revindicarse y salir a la luz
Los simson dominaran el mundo ellos desataron la peste zombie en la serie D: :inglip:
Después de esto todos atesoraran el cómic con su vida, o si no buscaran para tenerlo
sin ofender a los españoles, decirle "Homer" al personaje suena estúpido si no se es un hablante del idioma ingles, ya que por obvias razones no se va a pronunciar con un acento con el que suene bien y va a terminar sonando ridículo. Y para el que dice que "tradujeron la serie mal", la traducción de "Homer" es "Homero", no Julian, ni Francisco, así que a mi me parece que la traducción del nombre esta mas que bien
Traducir un nombre del inglés al castellano es una gilipollez como un templo. Homer es Homer, asumidlo y punto. Y si decís Homero entonces también tendríais que traducir a Bartolo, Margarita y al resto de personajes... discusión ridícula.
Fox sabe como aumentar raitings
Gracias a ti acabo de enterarme de que hay un manga de TWD :3
capitulo 2 del comic D: y no lo habia visto. agarre y me fije contal de saber si no era photoshop xD hahahah muy buen comic la verdad... nada que ver con la serie... muchos cambios....
michone casi mata al alcalde :D
#92 #92 Este comentario se ha eliminado ya que no cumplía con las normas de uso de la página.Menudo payaso, el que debería ver un capítulo en inglés eres tu....
#27 #27 vinyl_scratch dijo: #9 Yo NUNCA eh visto a ninguna persona que se llame "Homer" (Jomer) en cambio, si conosco a varias que se llaman Homero, hasta hay un filosofo con ese nombreYo si que he visto personas aquí en España con el nombre de Homer, curiosamente una de esas personas trabaja junto a mi padre
Cabrón! No sabía que había comic... ahora lo leeré porque acabé los episodios... y pensaré que el comic es una mierda hasta donde he visto, y luego pensaré que la serie es una mierda a partir de donde la he leído.
Ergo, dejará de gustarme Walking Dead...
Gracias ¬¬ me las pagarás! Cuando llegue el apocalipsis zombie dejaré que te coman los caminantes!
No sé si alguien más se ha dado cuenta de que esa imagen sale en el capítulo 1 y no en el 2 del cómic...
Sí, lo acabo de comprobar. Sí, es verdad que está.
Al igual que tú, #4,#4 matias_gunner dijo: Mis dos series favoritas, en una misma imágen :reallife: mi cómic y serie favorita juntos.. *o*
#24 #24 miguelpedregosa dijo: #19 no es nuestro problema como le digan por allá, el personaje original se llama Homer. No nos vengan llorando porque tradujeron la serie mal desde el principio#22 #22 dober dijo: #18 #19 Homero es el escritor de "La Ilíada". Homer es el padre de familia de los Simpsons.
No es lo mismo "John Charles" que "Juan Carlos". Así que dejad de decir estupideces.En España le llaman onda vital al kame hame ha y no veo el por qué en no llamarle Homero en Latinoamerica
#41 #41 vinyl_scratch dijo: #33 Dime, quien en su sano juicio diria "Jomer" alguien se llama asi? o de donde lo sacaron? es la PRONUNCIACION en ingles, y para una "ESTETICA GRAMATICAL" se le doblo por estos lares a Homero, dime algun personaje que se llame Homer, es como George = Jorge, Jhon = Juan, Michael = Miguel, Cristopher = Cristobal, Homer = HOMERO, pero esta bien, desde aqui y como Super Saiyajin te mandare una genkidama, un kamehahmea, o mejor dicho "Deshde" aqui y como "Guerrero Legendario" te manadare una Onda Vital, y una "Lush" Infinta" (Neta, 'Que pedo con esos nombres?)¿Por qué dices "lush" o "deshde"? ¿Tienes atrofiadas las cuerdas vocales o realmente te crees que los españoles lo decimos así confirmando así que eres idiota? Mira, cuando la 20th Century Fox le dé un premio al mejor doblaje al doblaje sudamericano como sí que le dio al español nos criticas, ¿vale majete?
¿Y usas Dragon Ball para criticar nuestro doblaje? Muy bien, yo puedo seguir con Los Simpson: Jefe Gorgory, Bob Patiño, Tom y Daly... O siquieres pasamos a Batman: Bruno Díaz, Gatúbela, Guasón... ¿Te suenan toda esa puta mierda de traducciones?
follenme a negativos pero para mi parece un mono en vez de homero y si lo estaria genial :)
#22 #22 dober dijo: #18 #19 Homero es el escritor de "La Ilíada". Homer es el padre de familia de los Simpsons.
No es lo mismo "John Charles" que "Juan Carlos". Así que dejad de decir estupideces.#24 #24 miguelpedregosa dijo: #19 no es nuestro problema como le digan por allá, el personaje original se llama Homer. No nos vengan llorando porque tradujeron la serie mal desde el principioY no es nuestro problema que se pongan a lloriquear solo porque ponemos como nos gusta llamarlo en lugar de ponerlo como ustedes le dicen...
#27 #27 vinyl_scratch dijo: #9 Yo NUNCA eh visto a ninguna persona que se llame "Homer" (Jomer) en cambio, si conosco a varias que se llaman Homero, hasta hay un filosofo con ese nombreHe*
Conozco*
Filósofo*
El personaje se llama "Homer", no "Homero". Luego los latinos os quejáis/se quejan del doblaje castellano y nosequé mariconadas más. Venga ya, no sabéis donde poner el huevo.
#70 #70 poloki14 dijo: #23 Nuceelaaar, la palabra es nuuceelaaar.A-tó-mi-co xD
pero que cojones!? se ve un poco borroso
Sudamericanos discutiendo sobre como se dice en 3, 2, 1...
#37 #37 Kyubbi dijo: #12 Algun problema hay en que le digamos Homero idiota?
Nosotros no nos quejamos de que ustedes hablen con sus palabaras españolas asi que no rompas las pelotas ¿Okay?Si, hay algun problema, resulta que tu estas hablando ahora mismo con palabras españolas, que son las que te han enseñado en la escuela y no es gracias a unos nativos que habitan por la selva...
P.D: Es Homer de toda la vida
#53 #53 kenmo dijo: #37 Si, hay algun problema, resulta que tu estas hablando ahora mismo con palabras españolas, que son las que te han enseñado en la escuela y no es gracias a unos nativos que habitan por la selva...
P.D: Es Homer de toda la vidaNo se en que idioma te crees que estas hablando, en latino? Porfavor no me hagas reir.
homer donde menos te lo esperas
#1 #1 semeto11 dijo: Homero Siempre se mete en todos lados.¡¡Se llama HOMER!!
¬_¬
Deja tu comentario
Necesitas tener una cuenta en cuantarazon.com para poder dejar comentarios.¡Registra tu cuenta ahora!
12 abr 2012, 01:22
#12 #12 pomatta91 dijo: #5 "Homer" por favorAlgun problema hay en que le digamos Homero idiota?
Nosotros no nos quejamos de que ustedes hablen con sus palabaras españolas asi que no rompas las pelotas ¿Okay?