pero que cojones!? se ve un poco borroso
Mis dos series favoritas, en una misma imágen :reallife:
Homero Simpson omnipresente en series de FOX :D
#1 #1 semeto11 dijo: Homero Siempre se mete en todos lados.¡¡Se llama HOMER!!
¬_¬
#1 #1 semeto11 dijo: Homero Siempre se mete en todos lados."Homer" por favor
parece que presentarian un especial de los simpsons
homer donde menos te lo esperas
#5 #5 lalorex dijo: Homero Simpson omnipresente en series de FOX :D"Homer" por favor
#6 #6 andreu28 dijo: En un anuncio de donuts, seguro.O de cerveza.
Te imaginas a los Simpson con los de Futurama? ami me encanta unir series como momentos epicos.
Lori, Dale , Allen, Tyrus y muchos más MUEREN :trollface:
No es la tele, es el cómic. DOH !
#8 #8 dober dijo: #1 ¡¡Se llama HOMER!!
¬_¬Pues aqui en Latinoamerica le decimos Homero ...
#8 #8 dober dijo: #1 ¡¡Se llama HOMER!!
¬_¬#9 #9 pomatta91 dijo: #1 "Homer" por favorLos latinos les decimos homero, ¿problem?
follenme a negativos pero para mi parece un mono en vez de homero y si lo estaria genial :)
#15 #15 khams dijo: Te imaginas a los Simpson con los de Futurama? ami me encanta unir series como momentos epicos.Ya hay comics en los que se les ve juntos (sí, cómics oficiales, los puedes comprar en cualquier librería/tiendasa)
#18 #18 morelmanu dijo: #8 Pues aqui en Latinoamerica le decimos Homero ... #19 #19 dieguito13 dijo: #8 #9 Los latinos les decimos homero, ¿problem?Homero es el escritor de "La Ilíada". Homer es el padre de familia de los Simpsons.
No es lo mismo "John Charles" que "Juan Carlos". Así que dejad de decir estupideces.
Seguramente Homer/Homero se durmió y provoco una explosion nuclear e hizo que todos se contagiaran
#19 #19 dieguito13 dijo: #8 #9 Los latinos les decimos homero, ¿problem?no es nuestro problema como le digan por allá, el personaje original se llama Homer. No nos vengan llorando porque tradujeron la serie mal desde el principio
Y ahora va a haber el tipico lio entre si es homero o homer, en todas partes que estan los simpsons, esta esta controversia. Alguien ha escuchado la V.O ??? Pues ahi esta la respuesta de como es :)
Sudamericanos discutiendo sobre como se dice en 3, 2, 1...
#9 #9 pomatta91 dijo: #1 "Homer" por favorYo NUNCA eh visto a ninguna persona que se llame "Homer" (Jomer) en cambio, si conosco a varias que se llaman Homero, hasta hay un filosofo con ese nombre
tengo una mala noticia para homer se acabo el mundo nadie mas preparara donuts en la vida!!!!!
entonces el sobrevivió al ataque :lol:................................... y se protegió con un nokia :yaoming:
#22 #22 dober dijo: #18 #19 Homero es el escritor de "La Ilíada". Homer es el padre de familia de los Simpsons.
No es lo mismo "John Charles" que "Juan Carlos". Así que dejad de decir estupideces.#24 #24 miguelpedregosa dijo: #19 no es nuestro problema como le digan por allá, el personaje original se llama Homer. No nos vengan llorando porque tradujeron la serie mal desde el principioY no es nuestro problema que se pongan a lloriquear solo porque ponemos como nos gusta llamarlo en lugar de ponerlo como ustedes le dicen...
guerra entre gente que lo llama Homer contra los que lo llaman Homero en 3.. 2.. 1..
Tiene gracia como nos peleamos por los nombres que si x que si y , no hay una regla "traducir" las palabras
los españoles tienden a castellanizar las palabras americanas : de u ve de/dividi(DVD) , ter mi na tor/termineitor(Terminator) , pre da tor/depredador (Predator) ,Principe Guillermo/Willian , y en este caso seria al reves los españoles deberian decir Homero y los Latinos Jomer ya que según la regla de 3 esa es la tendencia , así que nada Homer por Dios o en mi pais se llama Homero , si entiendes pues cual es el problema??? sabes que se refieren a la misma persona y punto
#27 #27 vinyl_scratch dijo: #9 Yo NUNCA eh visto a ninguna persona que se llame "Homer" (Jomer) en cambio, si conosco a varias que se llaman Homero, hasta hay un filosofo con ese nombreHe*
Conozco*
Filósofo*
El personaje se llama "Homer", no "Homero". Luego los latinos os quejáis/se quejan del doblaje castellano y nosequé mariconadas más. Venga ya, no sabéis donde poner el huevo.
walking death es la secuela del episodeo de dia de brujas donde hay la explosion nuclear..
:yaoming: Homer u Homero, no va a cambiar, igual es un hombre gordo comiendo donas frente al televisor! :yuno:
negativos a homero, dedito arriba a homer!!!
#12 #12 pomatta91 dijo: #5 "Homer" por favorAlgun problema hay en que le digamos Homero idiota?
Nosotros no nos quejamos de que ustedes hablen con sus palabaras españolas asi que no rompas las pelotas ¿Okay?
#22 #22 dober dijo: #18 #19 Homero es el escritor de "La Ilíada". Homer es el padre de familia de los Simpsons.
No es lo mismo "John Charles" que "Juan Carlos". Así que dejad de decir estupideces.y #24 #24 miguelpedregosa dijo: #19 no es nuestro problema como le digan por allá, el personaje original se llama Homer. No nos vengan llorando porque tradujeron la serie mal desde el principioprimero no lo tradujimos mal los españoles y latino americanos no escribimos ni hablamos de la misma manera, desde que tengo conciencia para mi es homero hace 3 años supe que en España y otros países lo llaman Homer J Simpson pero para nosotros es Homero J Simpson. No tomen a mal pero esta pelea es estupida ya que no todos somos iguales (en la características) acá en latino américa decimos huevo a lo que ustedes les dicen polla. mas respeto y busquen información antes de hablar
#33 #33 dober dijo: #27 He*
Conozco*
Filósofo*
El personaje se llama "Homer", no "Homero". Luego los latinos os quejáis/se quejan del doblaje castellano y nosequé mariconadas más. Venga ya, no sabéis donde poner el huevo. Men, da igual si se llama Homer u Homero, igual entienden que personaje es, ademas, mariconadas (y no me refiero a que significa, sino al mal uso que le das :yaoming: )? Ademas, no nos quejamos, simplemente se opina que para nosotros se escuchan y leen mejor nuestros propios doblajes y mucho mejor preferible para nosotros y tambien mucho mejor para ustedes los doblajes de ustedes, en este punto no llegas a nada, solo que te follen a negativos :troll:
"Algunos no comen pescado otros no comen puerco, pero a todos les gusta el pollo"
-Homero Simpson
#33 #33 dober dijo: #27 He*
Conozco*
Filósofo*
El personaje se llama "Homer", no "Homero". Luego los latinos os quejáis/se quejan del doblaje castellano y nosequé mariconadas más. Venga ya, no sabéis donde poner el huevo.Dime, quien en su sano juicio diria "Jomer" alguien se llama asi? o de donde lo sacaron? es la PRONUNCIACION en ingles, y para una "ESTETICA GRAMATICAL" se le doblo por estos lares a Homero, dime algun personaje que se llame Homer, es como George = Jorge, Jhon = Juan, Michael = Miguel, Cristopher = Cristobal, Homer = HOMERO, pero esta bien, desde aqui y como Super Saiyajin te mandare una genkidama, un kamehahmea, o mejor dicho "Deshde" aqui y como "Guerrero Legendario" te manadare una Onda Vital, y una "Lush" Infinta" (Neta, 'Que pedo con esos nombres?)
#24 #24 miguelpedregosa dijo: #19 no es nuestro problema como le digan por allá, el personaje original se llama Homer. No nos vengan llorando porque tradujeron la serie mal desde el principio siempre sera homero putos españoles dejen de criticar pendejos
D:
leí ese cómic de principio a fin, y en esa parte no vi nada :yaoming:
#16 #16 metalicoxv dijo: Lori, Dale , Allen, Tyrus y muchos más MUEREN :trollface:
Cabron !
Lo dicen quienes cambiaron el Kame hame ha por onda vital, y no dicen al WI-FI, "uai fai" sino "ui fi"...
Si, llegara el apocalipsis zombie, pero hasta ese momento podremos disfrutar de los simpsons.
A mí me gusta el plan.
soy Dios o que!?
me resulta muy raro que cuando decido ver los comics de the walking dead, estan saliendo poco de carteles de el!
#22 #22 dober dijo: #18 #19 Homero es el escritor de "La Ilíada". Homer es el padre de familia de los Simpsons.
No es lo mismo "John Charles" que "Juan Carlos". Así que dejad de decir estupideces.De hecho, si es lo mismo, y nada de traducir mal, ustedes tambien traducen nombres y los adaptan a su manera, por ejemplo, La rana GUSTAVO?... no me quejo de eso, pero eso no es ni la "traduccion" de Kermit. Ademas que compartimos traducciones, como en el caso del Pato Lucas, en latinoamerica y en españa se le dice asi a Daffy, asi que no se quejen, somos concientes de que se llama Homer, pero aqui llego como Homero, una idea aprobada por el mismo Matt
#33 #33 dober dijo: #27 He*
Conozco*
Filósofo*
El personaje se llama "Homer", no "Homero". Luego los latinos os quejáis/se quejan del doblaje castellano y nosequé mariconadas más. Venga ya, no sabéis donde poner el huevo.#24 #8 #33 #33 dober dijo: #27 He*
Conozco*
Filósofo*
El personaje se llama "Homer", no "Homero". Luego los latinos os quejáis/se quejan del doblaje castellano y nosequé mariconadas más. Venga ya, no sabéis donde poner el huevo.En España tambien se traducen nombres, no veo cual es el problema con Homero, si, somos COMPLETAMENTE concientes de que se llama Homer, pero ya despues de 23 años de oirlo decir asi, estamos acostumbrados a llamarlo asi. No fue nuestra decision cambiar los nombres, fue decision de un grupo mexicano y unos ejecutivos de la Fox, en los cuales estaba Matt Groening
Deja tu comentario
Necesitas tener una cuenta en cuantarazon.com para poder dejar comentarios.¡Registra tu cuenta ahora!
12 abr 2012, 00:48
Homero Siempre se mete en todos lados.