CHARLIE SHEEN
suele pasar cuando dos series son de la misma cadena o director, en este caso Chuck Lorre
tambien vi un capitulo de "walking dead" en el que salia la metanfetamina azul que inventa Walter White en "breakin bad", al ser las dos series de la cadena AMC
me encanta darme cuenta de estas cosas :D
#15 #15 miki123 dijo: #10 esa es tu opinión, si no te gusta el doblaje pues la ves en versión original pero ami me parece que si está bien dobladaNo está bien doblada, muchos gags se pierden al faltar los acentos de los personajes
Este capitulo es muy viejo, el pobre Charlie Sheen ya no sale ni en Two and a Half Men, serie que ya perdio su gracia :/
#23 #23 SrMierda dijo: #19 ¿Sobrevalorada? Es de lo mejor que puedes ver en la tele ahora mismo, a no ser que prefieras series tipo El barco o veas Sálvame.esta seria en sus ultimas temporadas estas sobrevalorada al extremo, que onda con las chavas, estan de mas, No es tannnn buena como se cree
#53 #53 latigocepafan dijo: #15 No está bien doblada, muchos gags se pierden al faltar los acentos de los personajesesos gags también se pierden con los subtítulos si no sabes inglés
#8 #8 aleaallee dijo: quien es charlie sheen?era el actor principal en two and a half men D:
#10 #10 luquers dijo: Por favor, no veáis esta serie en español. El doblaje es lamentable. He aquí el ejemplo:
http://www.youtube.com/watch?v=9xaw5tWfQbQ
http://www.youtube.com/watch?v=qbjxhRzDKiAyo al igual que tu la prefiero en inglés, porque, al menos aquí en méxico
#58 #58 ktejeda04 dijo: #10 yo al igual que tu la prefiero en inglés, porque, al menos aquí en méxicocontinuo D:... en méxico raj no tiene acento hindú y una voz algo tonta, tampoco me gustaron las voces que les pusieron, sonará exagerado pero no lo vi mas de 5 minutos en español porque no me gustó el doblaje, lo cuál es raroporque dicen que a nivel mundial el doblaje al español es el mejor. x_X
#58 #58 ktejeda04 dijo: #10 yo al igual que tu la prefiero en inglés, porque, al menos aquí en méxicocontinuo, en méxico raj no tiene su acento hindú lo cual es horrible(a mí gusto) y me parece que sheldon no dice bazzinga, por eso prefiero leer que oírles hablar "raro"
#11 #11 manuelix dijo: Raj: ¿Sabes qué? ¡Voy a salir en la revista People!
Charlie: ¿Si? Pues avisame cuando salgas en portada ;) ame ese capitulo~~~
#56 #56 miki123 dijo: #53 esos gags también se pierden con los subtítulos si no sabes inglésYo no he dicho que la veas con subtítulos, quien no sepa que aprenda inglés...
Encuentro epico entre personajes y todos hablando del puto doblaje ¬¬
#23 #23 SrMierda dijo: #19 ¿Sobrevalorada? Es de lo mejor que puedes ver en la tele ahora mismo, a no ser que prefieras series tipo El barco o veas Sálvame.con salvame te doy la razon pero con el barco no... es una buena serie(aunque si es verdad que podria mejorarse mucho)
Deja tu comentario
Necesitas tener una cuenta en cuantarazon.com para poder dejar comentarios.¡Registra tu cuenta ahora!
1 abr 2012, 22:43
Tan muy atrasados en España.... este capitulo es de la primera o segunda temporada...