CHARLIE SHEEN
#2 #2 danielnatas dijo: Me he visto hasta los capítulos en ingles y no recuerdo este encuentro. ¿Alguien me puede decir cual es? Gracias de antemanoEs el capitulo cuatro de la segunda temporada.
#19 #19 pirataderio dijo: Ya cansan con esta serie sobrevalorada. me imagino que se sienten orgullozos de verla por que son nerds y se identifican con actores que ni siquiera les debe gustar en la vida real lo que hacen en la serie jajajaja¿Sobrevalorada? Es de lo mejor que puedes ver en la tele ahora mismo, a no ser que prefieras series tipo El barco o veas Sálvame.
#10 #10 luquers dijo: Por favor, no veáis esta serie en español. El doblaje es lamentable. He aquí el ejemplo:
http://www.youtube.com/watch?v=9xaw5tWfQbQ
http://www.youtube.com/watch?v=qbjxhRzDKiAesa es tu opinión, si no te gusta el doblaje pues la ves en versión original pero ami me parece que si está bien doblada
Si las dos series son del mismo creador, normal que a veces haga crossover
#10 #10 luquers dijo: Por favor, no veáis esta serie en español. El doblaje es lamentable. He aquí el ejemplo:
http://www.youtube.com/watch?v=9xaw5tWfQbQ
http://www.youtube.com/watch?v=qbjxhRzDKiAOtro "moderno"....
#11 #11 manuelix dijo: Raj: ¿Sabes qué? ¡Voy a salir en la revista People!
Charlie: ¿Si? Pues avisame cuando salgas en portada ;)Te me adelantaste... :(
#19 #19 pirataderio dijo: Ya cansan con esta serie sobrevalorada. me imagino que se sienten orgullozos de verla por que son nerds y se identifican con actores que ni siquiera les debe gustar en la vida real lo que hacen en la serie jajajajaDas asco. Esa seie, por si no lo sabias, es una de las mas vistas en todo el mundo. Es mas graciosa que cualquier otra serie asi que con todos mis respetos: VETE A TOMAR POR CULO!
#10 #10 luquers dijo: Por favor, no veáis esta serie en español. El doblaje es lamentable. He aquí el ejemplo:
http://www.youtube.com/watch?v=9xaw5tWfQbQ
http://www.youtube.com/watch?v=qbjxhRzDKiAvuelve a tu cueva troll
Me he visto hasta los capítulos en ingles y no recuerdo este encuentro. ¿Alguien me puede decir cual es? Gracias de antemano
#18 #18 anaky dijo: Si las dos series son del mismo creador, normal que a veces haga crossoverExacto.Otro ejemplo es el de Oshikuro el samurái oscuro.Leonard menciona que a veces lo veía y Charlie tuvo que componer el BSO de la peli
Juaz me encanta big bang, pero, este cartel? aceptado por moderacion? porque salio charlie sheen hace 2 o 3 temporadas? jaja
#10 #10 luquers dijo: Por favor, no veáis esta serie en español. El doblaje es lamentable. He aquí el ejemplo:
http://www.youtube.com/watch?v=9xaw5tWfQbQ
http://www.youtube.com/watch?v=qbjxhRzDKiAQue asco me da la gente como tu, como si tuvieras que elegir en que idioma tiene que ver las series la gente
#10 #10 luquers dijo: Por favor, no veáis esta serie en español. El doblaje es lamentable. He aquí el ejemplo:
http://www.youtube.com/watch?v=9xaw5tWfQbQ
http://www.youtube.com/watch?v=qbjxhRzDKiAPues yo prefiero verla doblada en español que subtitulada, ya que me gusta mas la voz Sheldon y la de Leonard.
#8 #8 aleaallee dijo: quien es charlie sheen?era el actor principal en two and a half men D:
Dios ese momento fue jodidamente épico
#32 #32 pankesito dijo: Disculpen, Soy de Chile y no se en que canal la puedo ver...
¿alguien me ayuda?yo soy de Colombia, y acá también la pasan por Warner, sin embargo yo la vi completa en www.mirathebigbangtheory.com :)
y haciendo referencia a otro comentario, la serie no está valorada,quiza sea uan de las mejores series que hay ahora, y todos los que la vemos no somos NERDS, lo que pasa que a la gente le duele notar su estupidez al ver la serie y no le pillan el sentido del humor.
He leido que en un episodio de Dos hombres y medio, un ligue de Charlie vive en el piso de Sheldon y Leonard.....alguien sabe si es cierto?? Y ya de paso, en que episodio???
No es antiguo ni nada el capítulo ese
#3 #3 ComandanteLefa dijo: Me encanta la cara de rashRash ?? ES Raj :mirada: Charlie !! regresa te quiero de vuelta en two and a half men !!
Y he aquí otro momento jodidamente épico en la historia!!!
#32 #32 pankesito dijo: Disculpen, Soy de Chile y no se en que canal la puedo ver...
¿alguien me ayuda?Mira, acá en Argentina la dan en Warner. Los capítulos nuevos los martes a las 20 sino me equivoco. Fijate, quizá allá sea un horario y día parecido. Igualmente dan repeticiones dobles en varios horarios y todos los días.
#15 #15 miki123 dijo: #10 esa es tu opinión, si no te gusta el doblaje pues la ves en versión original pero ami me parece que si está bien dobladaNo está bien doblada, muchos gags se pierden al faltar los acentos de los personajes
normal sus 2 respectivas series son del mismo productor
#53 #53 latigocepafan dijo: #15 No está bien doblada, muchos gags se pierden al faltar los acentos de los personajesesos gags también se pierden con los subtítulos si no sabes inglés
Encuentro epico entre personajes y todos hablando del puto doblaje ¬¬
Este capitulo es muy viejo, el pobre Charlie Sheen ya no sale ni en Two and a Half Men, serie que ya perdio su gracia :/
Cuando aparezca Leonard nimoy en la serie sera expectacular, mientras este actor sobrevalorado no le suma nada a la serie por aparecer, mas bien le resta por los millones que debio cobrar por ese cameo.
#58 #58 ktejeda04 dijo: #10 yo al igual que tu la prefiero en inglés, porque, al menos aquí en méxicocontinuo D:... en méxico raj no tiene acento hindú y una voz algo tonta, tampoco me gustaron las voces que les pusieron, sonará exagerado pero no lo vi mas de 5 minutos en español porque no me gustó el doblaje, lo cuál es raroporque dicen que a nivel mundial el doblaje al español es el mejor. x_X
¿Charlie Sheen en Big Bang Theory o Kuzrapaly en Dos Hombres y medio? Que misterio...
Vas un poco atrasado en big bang, no?
Tan muy atrasados en España.... este capitulo es de la primera o segunda temporada...
#58 #58 ktejeda04 dijo: #10 yo al igual que tu la prefiero en inglés, porque, al menos aquí en méxicocontinuo, en méxico raj no tiene su acento hindú lo cual es horrible(a mí gusto) y me parece que sheldon no dice bazzinga, por eso prefiero leer que oírles hablar "raro"
#11 #11 manuelix dijo: Raj: ¿Sabes qué? ¡Voy a salir en la revista People!
Charlie: ¿Si? Pues avisame cuando salgas en portada ;) ame ese capitulo~~~
suele pasar cuando dos series son de la misma cadena o director, en este caso Chuck Lorre
tambien vi un capitulo de "walking dead" en el que salia la metanfetamina azul que inventa Walter White en "breakin bad", al ser las dos series de la cadena AMC
me encanta darme cuenta de estas cosas :D
#56 #56 miki123 dijo: #53 esos gags también se pierden con los subtítulos si no sabes inglésYo no he dicho que la veas con subtítulos, quien no sepa que aprenda inglés...
Disculpen, Soy de Chile y no se en que canal la puedo ver...
¿alguien me ayuda?
#23 #23 SrMierda dijo: #19 ¿Sobrevalorada? Es de lo mejor que puedes ver en la tele ahora mismo, a no ser que prefieras series tipo El barco o veas Sálvame.con salvame te doy la razon pero con el barco no... es una buena serie(aunque si es verdad que podria mejorarse mucho)
#10 #10 luquers dijo: Por favor, no veáis esta serie en español. El doblaje es lamentable. He aquí el ejemplo:
http://www.youtube.com/watch?v=9xaw5tWfQbQ
http://www.youtube.com/watch?v=qbjxhRzDKiAyo al igual que tu la prefiero en inglés, porque, al menos aquí en méxico
seguro que se quiere follar a penny jajajajajaa
este capitulo ya es viejo ehh? jajajajaj es en el k rajis koothrappali es elegido como uno d los 30 de menos de 30 para observar.
jajajaa (sheldon: perdon...¿uno de los 30 qué, de menos de 30 qué, para estudiar qué?) GRAN SERIE, SI SEÑOR.
Deja tu comentario
Necesitas tener una cuenta en cuantarazon.com para poder dejar comentarios.¡Registra tu cuenta ahora!
1 abr 2012, 12:09
Raj: ¿Sabes qué? ¡Voy a salir en la revista People!
Charlie: ¿Si? Pues avisame cuando salgas en portada ;)