¡Cuánta razón! / DEBERES DE FÍSICA
Arriba
Nuevo post
00:00
o
93
Enviado por jairiski96 el 3 feb 2012, 20:23

DEBERES DE FÍSICA


goku,física,formula 1,freezer,deberes,trolling,profesor,cachondo

Fuente: http://Un amigo y su profesor cachondo
Reportar por inadecuado o fuente incorrecta

Quizás también te interese:

Enlace a Cuando usas ChatGPT hasta para escribir emails Enlace a Lista con trampa Enlace a Un community manager con poco sentido del humor

Vídeo relacionado:

Enlace a El mejor bailarín del mundo usa la física
#51 por karamelian
8 feb 2012, 17:47

eso me vino en un examen de mate en 4to o 5to de primaria, quise asesinar a la profe cuando escribio Frizer ._.

A favor En contra 0(2 votos)
#52 por zeromura
8 feb 2012, 17:53

no hay respuesta krillin siempre muere primero XD

A favor En contra 0(0 votos)
#53 por yayosry
8 feb 2012, 18:01

el problema es imposible, alguien sabe cual es la velocidad de un kame hame ha?


A favor En contra 0(0 votos)
#54 por karma_37
8 feb 2012, 18:09

..................Véalo en el siguiente capítulo de Dragon Ball Z

A favor En contra 1(1 voto)
#55 por stoik
8 feb 2012, 18:10

Yo tenia un profesor que hacia los ejercicios del examen, parecidos a este, donde salia son goku y eran los peores. Nadie sabia hacerlo! Desde ese dia odie las judias magicas.

A favor En contra 0(0 votos)
#56 por rukko
8 feb 2012, 18:17

#39 #39 yarko dijo: #16 Homer es la palabra en ingles, y su traduccion vendria siendo Homero, así que no se de que te quejas #33 Y te pregunto, que es mejor una traducción mala o nada de traducción?Los nombres no se traducen. Tú te llamas (citando tu nick) Yarko aquí, y en la china popular xD.

A favor En contra 5(5 votos)
#57 por gustavo1997
8 feb 2012, 18:20

pero es freezer idiota el que hizo esa hoja

A favor En contra 0(2 votos)
#58 por elneguer
8 feb 2012, 18:24

Friser

:motherofgod:

A favor En contra 0(0 votos)
#59 por abcei145
8 feb 2012, 18:29

#16 #16 rukko dijo: #7 Pena, no. Vergüenza, tampoco. Se han visto traducciones tristes TODA la vida, unos traducen lo que no tienen que traducir (onda vital), otros que traducen eso bien, luego a Piccolo lo llaman "cor petit"... Pero bueno...

La verdad es que lo que me da "pena" es "Homer > Homero", "In Time > El precio del mañana"... xD Traducciones malas hay en todas partes, lo suyo es soportarlas y llegar a apreciarlas, como "Homero".

#2 #4 #6 #7 #8 A veces pienso que estas páginas se están llenando con gente que padece un déficit de atención muy grave. En vez de buscar el humor donde hay que buscarlo, os dedicáis a buscar el error más tonto que podéis. Y si no, a buscar bronca o ética... Relajaos un poco y disfrutad...
de un modo u otro, es el primero profesor de fisica el cual veo q tenga tal creatividad para explicar temas que para mucho es difícil de aprender, quiero ese profesor como tutor.

A favor En contra 1(3 votos)
#60 por yudai
8 feb 2012, 19:26

profesores tomen nota

A favor En contra 0(0 votos)
#61 por julaisnuevo
8 feb 2012, 19:39

Que cosa más friki...

A favor En contra 0(0 votos)
#62 por rbn7941
8 feb 2012, 20:28

Yo soy profesor de Física en un colegio (tengo 21 años). Hago los exámenes así y les aseguro que igual a nadie le importa!! ¬¬

A favor En contra 1(1 voto)
#63 por migiushta
8 feb 2012, 20:58

los frikis estan llegando a profes, eso si va a ir bien :)! ironia mode OFF

A favor En contra 0(0 votos)
#64 por slyzer
8 feb 2012, 21:02

La respuesta es muy sencilla ... krillin muere.

A favor En contra 0(0 votos)
#65 por jojogape
8 feb 2012, 21:03

Eso no es nada. Mi profe de Tecnología de 1º de Bachillerato nos mandaba problemas en los que los protagonistas éramos los alumnos. Con nombres y todo.

A favor En contra 4(4 votos)
#66 por redribbonarmy
8 feb 2012, 21:33

#3 #3 javierburfis dijo: Desde cuando va Freezer se escribe "Friser"?Suficiente ha hecho el pobre profesor con incluir una referencia friki, no le exigas ya más jaja, con eso a mí ya me ha ganado.
Además, digo yo que los que nacieron en la generación de Dragon Ball en la tele no sabemos cómo se escriben los nombres complicados jopé...

A favor En contra 12(14 votos)
#67 por juananz007
8 feb 2012, 22:45

1. El canguro se folla con ganas a Pepito Armstrong
2. Freezer decide destruir el planeta Namekusei.

Problem, profesor? :trollface:

A favor En contra 1(3 votos)
#68 por brucewayne93
8 feb 2012, 23:50

sin ofender el doblaje español (personalmente no me gusta pero habra muchos a los que si) siempre he tenido la duda.....PORQUE TRADUJERON EL KAMEHAMEHA COMO "ONDA VITAL"?????????????

2
A favor En contra 0(4 votos)
#69 por xaeroxd
9 feb 2012, 00:20

asi paso fisica con sobresaliente......jojojo

A favor En contra 1(1 voto)
#70 por AMF9
9 feb 2012, 01:18

Lo que más me sorprende es que la letra sea "Comic Sans" que horror.

A favor En contra 1(1 voto)
#71 por uvaspasas
9 feb 2012, 01:29

La onda vital desafía las leyes de la mecánica clásica y de la física de Einsten. Para resolverlo tendríamos que entender perfectamente el boson de Higs, ya que la onda vital es lo más parecido a él que existe en el universo.

A favor En contra 0(2 votos)
#72 por ermelenas
9 feb 2012, 01:42

#68 #68 brucewayne93 dijo: sin ofender el doblaje español (personalmente no me gusta pero habra muchos a los que si) siempre he tenido la duda.....PORQUE TRADUJERON EL KAMEHAMEHA COMO "ONDA VITAL"?????????????por el número de sílabas:
Ka me ha me ha
On da vi tal ya
al menos es lo que desde niño he dado por supuesto xD

A favor En contra 0(2 votos)
#73 por kruziel
9 feb 2012, 02:35

#7 #7 kruziel dijo: ¿No les da pena decirle "onda vital" al Kame hame ha?Cuando la traducción es mala creo que lo mejor es no traducir. Yo sé que aquí en México han habido muy malas traducciones pero al menos hay películas que se han salvado simplemente porque no las traducen (Cars, Monsters Inc. por ejemplo, o Dragon Ball Z y no "Bola de Dragón Z"). Y por supuesto lo mismo sucede si del español traduces a otro idioma, como es el caso de El Laberinto del Fauno, en inglés le decían Pan's Labyrinth que aunque no cambia mucho el sentido nunca se va a comparar con el nombre original. Además de que parece que no se deciden en cómo llamarle al kame hame ha, ya que a veces le dicen onda vital, luz infinita o pulverización por luz. No es mi intención ofender ni empezar polémica, si alguien se ofendió pido disculpas.

A favor En contra 0(0 votos)
#74 por hombrejabon
9 feb 2012, 03:44

¿"Friser"? -.-" se escribe Freezer

A favor En contra 0(2 votos)
#75 por laviejadetelefe
9 feb 2012, 03:45

muere krillin, pero goku consigue revivirlo con las esferas del dragón

A favor En contra 0(0 votos)
#76 por andrs333
9 feb 2012, 04:48

me recordó a mi maestra de mecánica clásica :'D

A favor En contra 0(0 votos)
#77 por mandalore
9 feb 2012, 06:30

Tuve suerte, a mi me enseñaron algunos problemas con super héroes de Marvel :happy:

A favor En contra 0(0 votos)
#78 por 0R1K4RD0
9 feb 2012, 07:36

#3 #3 javierburfis dijo: Desde cuando va Freezer se escribe "Friser"? derechos de autor =D

A favor En contra 5(5 votos)
#79 por vvnko
9 feb 2012, 08:01

Jaja, la semana pasada nuestra Maestra nos dico un "Problema" Trigonometrico que trataba de Goku...

No se si tomarle una foto haha!

A favor En contra 1(1 voto)
#80 por kruziel
9 feb 2012, 11:56

#16 #16 rukko dijo: #7 Pena, no. Vergüenza, tampoco. Se han visto traducciones tristes TODA la vida, unos traducen lo que no tienen que traducir (onda vital), otros que traducen eso bien, luego a Piccolo lo llaman "cor petit"... Pero bueno...

La verdad es que lo que me da "pena" es "Homer > Homero", "In Time > El precio del mañana"... xD Traducciones malas hay en todas partes, lo suyo es soportarlas y llegar a apreciarlas, como "Homero".

#2 #4 #6 #7 #8 A veces pienso que estas páginas se están llenando con gente que padece un déficit de atención muy grave. En vez de buscar el humor donde hay que buscarlo, os dedicáis a buscar el error más tonto que podéis. Y si no, a buscar bronca o ética... Relajaos un poco y disfrutad...
Cuando la traducción es mala creo que lo mejor es no traducir. Yo sé que aquí en México han habido muy malas traducciones pero al menos hay películas que se han salvado simplemente porque no las traducen (Cars, Monsters Inc. por ejemplo, o Dragon Ball Z y no "Bola de Dragón Z"). Y por supuesto lo mismo sucede si del español traduces a otro idioma, como es el caso de El Laberinto del Fauno, en inglés le decían Pan's Labyrinth que aunque no cambia mucho el sentido nunca se va a comparar con el nombre original. Además de que parece que no se deciden en cómo llamarle al kame hame ha, ya que a veces le dicen onda vital, luz infinita o pulverización por luz. No es mi intención ofender ni empezar polémica, si alguien se ofendió pido disculpas.

A favor En contra 1(3 votos)
#81 por dustz
9 feb 2012, 18:29

Nadie se ha fijado en el primer problema, sobre el movimiento de "Baúl" sobre el terreno de juego?

A favor En contra 0(0 votos)
#82 por abrahan
10 feb 2012, 03:09

para que nos hacemos pendejos, la respuesta es: krilin muere, no importa donde este situado

A favor En contra 3(3 votos)
#83 por bailarinasesino1280
10 feb 2012, 05:34

Onda vital? que mierda de traduccion!!!! fue es y siempre sera KAME HAME HA

A favor En contra 0(2 votos)
#84 por jorgekristo
10 feb 2012, 09:11

Buscaría las bolas de dragón y desearía la respuesta!

A favor En contra 1(1 voto)
#85 por Bramine_Stoker
10 feb 2012, 18:02

El profesor de física en la escuela hacía esa clase de problemas
._. Recuerdo uno de un Gundam que viajaba a x velocidad entre las colonias espaciales *O*
Recuerdo que nos propuso a todos los frikis del curso que por cada nota perfecta nos regalaba una serie de anime completa, así es como obtuve Rurouni Kenshin d(-.o)

A favor En contra 1(1 voto)
#86 por khyron
10 feb 2012, 22:15

friser y onda vital?????????? que es o sea un kame ha me ha ??

A favor En contra 1(1 voto)
#87 por crixstian
10 feb 2012, 22:52

Como siempre, Krilin es un estorbo

A favor En contra 0(0 votos)
#88 por kira80
11 feb 2012, 04:56

"Onda Vital"?? no sera "Genkidama"?????? :yuno:

A favor En contra 0(2 votos)
#89 por carmelokur
12 feb 2012, 05:06

#9 #9 loque dijo: LOL me compadezco de pepito armstrong el canguro se lo va frungir sin piedad XDDe quien tambien hay que compadecerse es del pobre Baúl (haciendo referencia a Raul Gonzalez) jajaja

En realidad todos deseariamos un profesor asi :yaoming:

A favor En contra 0(2 votos)
#90 por amorfati
12 feb 2012, 16:02

mi profesor de física es así, y en los exámenes te partes con las historias que se monta, pero cuando te ríes más es cuando anuncia los suspensos, ahí sí que se te queda una cara bonita de ver

A favor En contra 0(0 votos)
#91 por Aloopsa
14 feb 2012, 12:09

jajajaja dioooos, el enunciado 7 es mucho mejor que el 8 xD. Corre Pepitoo!!! Que no te pille el canguro!!!

A favor En contra 2(2 votos)
#92 por juank_lp
5 dic 2012, 00:01

#15 #15 ermelenas dijo: ¿Nadie más se ha dado cuenta de que la pregunta 6, la que no vemos entera, dice: "Escribe una ecuación que pueda representar el movimiento de Baúl"? ¿Estaremos ante una pregunta sobre Baúl, el baúl con patas de Mundodisco? Sería un puntazo xDYo pensé esooo mismo. Que grande el Baúl de Peral Sabio xDDD

A favor En contra 0(0 votos)
#93 por zace
1 sep 2013, 18:22

#39 #39 yarko dijo: #16 Homer es la palabra en ingles, y su traduccion vendria siendo Homero, así que no se de que te quejas #33 Y te pregunto, que es mejor una traducción mala o nada de traducción?Los nombres propios no se traducen ;)

A favor En contra 0(0 votos)
#94 por meaburroenvacaciones
1 sep 2021, 12:08

Jajajaja pero mira nada más esa fuente

A favor En contra 0(0 votos)

Deja tu comentario

Necesitas tener una cuenta en cuantarazon.com para poder dejar comentarios.

¡Registra tu cuenta ahora!