¡Cuánta razón! / IDONTGOTO
Arriba
50
Enviado por favoriterr el 3 feb 2012, 12:32

IDONTGOTO


sudadera,I don't go to,university,no voy,universidad,nini

Fuente: http://www.sadanduseless.com/image.php?n=498
Reportar por inadecuado o fuente incorrecta

Quizás también te interese:

Enlace a Divertidas imágenes que muestran lo que hacen los niños cuando sus padres no están mirando Enlace a No le gusta que la dejen en visto Enlace a Pequeño detalle que no ha pasado desapercibido

Vídeo relacionado:

Enlace a Quien se mueva es gay
#2 por prosports
7 feb 2012, 21:46

A esa universidad va mi amigo imaginario !

A favor En contra 2(12 votos)
#1 por luisgo95
7 feb 2012, 21:46

sudadera troll

A favor En contra 5(7 votos)
#3 por alby2710
7 feb 2012, 21:46

a esa misma quiero ir !

A favor En contra 0(10 votos)
#4 por aletheia11
7 feb 2012, 21:47

Para desgracia de España y del mundo, así es

A favor En contra 4(12 votos)
#5 por jamesbrown
7 feb 2012, 21:47

si van tías como la de la imagen no me importaría ir... :yaoming:

A favor En contra 1(11 votos)
#6 por lacallolobo
7 feb 2012, 21:47

Que decia no lei fapfapfapfapfapfapfapfap

A favor En contra 5(7 votos)
#7 por sickness696
7 feb 2012, 21:47

i dont go to university por si no an entendido XD

A favor En contra 9(11 votos)
#8 por elverdolaga
7 feb 2012, 21:47

Para los que no saben inglés: "Yo no fui a la universiad".

6
A favor En contra 8(18 votos)
#9 por dran92
7 feb 2012, 21:48

Yo iría si fuera por esa tia... xD

A favor En contra 0(6 votos)
#10 por yudai
7 feb 2012, 21:48

sudaderas que te leen la mente

A favor En contra 0(2 votos)
#11 por sacro666
7 feb 2012, 21:49

cuantoa han mirado a la camiseta?

A favor En contra 0(4 votos)
#12 por fonti_17
7 feb 2012, 21:50

Ha la universidad idontgoto vamos todos, a follarnos a esa tia!

A favor En contra 1(3 votos)
#13 por javi_raisins94
7 feb 2012, 21:51

yo la kieroooo :amazedface:

A favor En contra 0(6 votos)
#14 por lacallolobo
7 feb 2012, 21:52

Fapfapapfapfapfapfapfapfap

A favor En contra 3(3 votos)
#15 por fernandus64
7 feb 2012, 21:53

#8 #8 elverdolaga dijo: Para los que no saben inglés: "Yo no fui a la universiad".en realidad es "yo no voy a la universidad"

2
A favor En contra 39(43 votos)

+  Ver comentario

22
A favor En contra 26(34 votos)
destacado
#17 por nopas
7 feb 2012, 21:54

he tardado un rato en pillarlo! es bueno

A favor En contra 76(86 votos)
#18 por mrvanpiru
7 feb 2012, 21:56

#8 #8 elverdolaga dijo: Para los que no saben inglés: "Yo no fui a la universiad".y para los que si saben, dirá lo mismo?

A favor En contra 0(4 votos)
destacado
#19 por emlord
7 feb 2012, 21:58

#16 #16 kalvoh14 dijo: #8 Tu si que no sabes inglés la traducción es "Yo no voy a la universidad"
Yo no fui seria " I don't went"
En realidad sería "I didn't go to university". Pero vamos, aquí cualquiera puede ir de listo por lo que se ve xD.

4
A favor En contra 105(137 votos)
#20 por elpp
7 feb 2012, 21:58

#16 #16 kalvoh14 dijo: #8 Tu si que no sabes inglés la traducción es "Yo no voy a la universidad"
Yo no fui seria " I don't went"
lo que hay que oir!! no corrijas si no estás seguro!!¬¬ yo no fui sería "I did't go"!!! menos corregir y más aprender! :)

4
A favor En contra 10(24 votos)
#21 por esenciademandragora
7 feb 2012, 21:59

#16 #16 kalvoh14 dijo: #8 Tu si que no sabes inglés la traducción es "Yo no voy a la universidad"
Yo no fui seria " I don't went"
si vas a corregir a alguien, hazlo bien, en pasado sería "I didn't go"

A favor En contra 25(31 votos)
#22 por elpp
7 feb 2012, 21:59

#20 #20 elpp dijo: #16 lo que hay que oir!! no corrijas si no estás seguro!!¬¬ yo no fui sería "I did't go"!!! menos corregir y más aprender! :)didn't (fallo del teclado)... :)

2
A favor En contra 0(8 votos)
#23 por pakojones
7 feb 2012, 22:01

tiene mas alumnos que la de Salamanca
entre el nivel académico, y la gente que no puede pagarse una, así va España

A favor En contra 0(4 votos)
#24 por darthjarjar
7 feb 2012, 22:02

#16 #16 kalvoh14 dijo: #8 Tu si que no sabes inglés la traducción es "Yo no voy a la universidad"
Yo no fui seria " I don't went"
¿"I don't went"?

¿En serio?

A favor En contra 49(55 votos)
#25 por darthjarjar
7 feb 2012, 22:03

#22 #22 elpp dijo: #20 didn't (fallo del teclado)... :)Aun así sería "I didn't go (no went)" :/

A favor En contra 1(3 votos)
#26 por valer2202
7 feb 2012, 22:04

yo leia Idontdoto university, todo junto jaja, quedaba como wtf?

A favor En contra 7(15 votos)
#27 por eduard23
7 feb 2012, 22:25

tengo que consegir una camisa asi :yaoming:

A favor En contra 0(2 votos)
#28 por kaizoku_ou
7 feb 2012, 22:58

#16 #16 kalvoh14 dijo: #8 Tu si que no sabes inglés la traducción es "Yo no voy a la universidad"
Yo no fui seria " I don't went"
Bravo jajaja.

Por cierto, si intentas escribir correctamente usando tildes te agradecería que no te quedaras a medias. "Tú"*, "sí"*, "sería".

A favor En contra 10(12 votos)
#29 por crisgbr
7 feb 2012, 23:06

El cartel seria mejor si ella estuviese sin esa camisa..

A favor En contra 10(16 votos)
#30 por perversiones
7 feb 2012, 23:14

seguro que hay gente que aún no lo pilla

A favor En contra 2(4 votos)
#31 por theobserverreturn
7 feb 2012, 23:18

#16 #16 kalvoh14 dijo: #8 Tu si que no sabes inglés la traducción es "Yo no voy a la universidad"
Yo no fui seria " I don't went"
has intentado corregir, y te han corregido, la próxima vez estate seguro de lo que pones

A favor En contra 1(3 votos)
#32 por xRyuzaki
7 feb 2012, 23:20

#20 #20 elpp dijo: #16 lo que hay que oir!! no corrijas si no estás seguro!!¬¬ yo no fui sería "I did't go"!!! menos corregir y más aprender! :) tu tampoco le corrijas entonces xD es didn't no did't :trollface:

A favor En contra 0(8 votos)
#33 por elverdolaga
7 feb 2012, 23:26

#15 #15 fernandus64 dijo: #8 en realidad es "yo no voy a la universidad"tienes toda la razón, me equivoqué al comentar rápido.

A favor En contra 3(3 votos)
#34 por titopetit
7 feb 2012, 23:45

Me recuerda a Natalie Portman

A favor En contra 0(0 votos)
#35 por cg_jago
7 feb 2012, 23:51

#19 #19 emlord dijo: #16 En realidad sería "I didn't go to university". Pero vamos, aquí cualquiera puede ir de listo por lo que se ve xD.I don't go to university estaría mejor teniendo en cuenta que es una camisa cómica y queda mejor en presente.

A favor En contra 2(20 votos)
#36 por danieljara
8 feb 2012, 00:18

todo el mundo corrige carteles en inglés pero en los de japones se quedan como wtf xD

A favor En contra 0(2 votos)
#37 por 14hokage
8 feb 2012, 00:27

:inglip:
:inglip:
:inglip:
:inglip:
Hay un Hombre Desnudo Atras de Ella a la Derecha!!!

2
A favor En contra 2(2 votos)
#38 por nyangus
8 feb 2012, 00:39

#16 #16 kalvoh14 dijo: #8 Tu si que no sabes inglés la traducción es "Yo no voy a la universidad"
Yo no fui seria " I don't went"
te lo van a decir de tres en tres, pero Yo no fui se diría "I didn't go".

A favor En contra 2(2 votos)
#39 por cradem
8 feb 2012, 00:59

#37 #37 14hokage dijo: :inglip:
:inglip:
:inglip:
:inglip:
Hay un Hombre Desnudo Atras de Ella a la Derecha!!!
yo tambien subi la ventana para comprovar lo del hombre desnudo.
Pero tal cosa no existe

A favor En contra 0(2 votos)
#40 por djordy
8 feb 2012, 01:00

#16 #16 kalvoh14 dijo: #8 Tu si que no sabes inglés la traducción es "Yo no voy a la universidad"
Yo no fui seria " I don't went"
joder hijo tú tampoco sabes ni lo que escribes, verdad?
"Yo no fui" sería "I did'nt go to University", porque "I don't went" es la mayor burrada que he visto en mucho tiempo, mezclas un tiempo presente (don't) con un pretérito (went)
supongo que has usado el traductor de google, no? bien bien...

A favor En contra 1(1 voto)
#41 por federicopolisha
8 feb 2012, 02:33

#16 #16 kalvoh14 dijo: #8 Tu si que no sabes inglés la traducción es "Yo no voy a la universidad"
Yo no fui seria " I don't went"
jajajaja claro que sí, campeón...

A favor En contra 1(1 voto)
#42 por pyrlo
8 feb 2012, 03:14

#16 #16 kalvoh14 dijo: #8 Tu si que no sabes inglés la traducción es "Yo no voy a la universidad"
Yo no fui seria " I don't went"
Como siempre, en CR abundan seres que critican y corrigen de manera abrupta sin medir primero sus propios comentarios. Bravo!

A favor En contra 0(2 votos)
#43 por jhonjar
8 feb 2012, 03:22

porque esta mi novia en este cartel.

A favor En contra 0(2 votos)
#44 por jota57
8 feb 2012, 03:25

mucha ropa :yaoming:

A favor En contra 2(2 votos)
#45 por MrCosano
8 feb 2012, 05:29

anda pero si eso es el nikki beach de marbella jajaja yo vivo cerca

A favor En contra 1(1 voto)
#46 por marishuu
8 feb 2012, 07:54

A ver... En las universidades de donde son típicas estas sudaderas, el merchandising se compra mientras estás en ella y lo utilizas para ir a clase e identificarte dentro de la ciudad en la que estés. NO se compra como recuerdo. Las camisetas/sudaderas/... dicen "Estudio en Yale" y no "Estudié en Yale".
Así que la traducción es correcta. Dejad de comeros el tarro y hablar de lo que no sabéis.

A favor En contra 2(4 votos)
#47 por vimets
8 feb 2012, 13:41

#19 #19 emlord dijo: #16 En realidad sería "I didn't go to university". Pero vamos, aquí cualquiera puede ir de listo por lo que se ve xD.no hay ninguna necesidad de que sea en pasado

2
A favor En contra 4(14 votos)
#48 por ecce_homo
8 feb 2012, 16:29

#16 #16 kalvoh14 dijo: #8 Tu si que no sabes inglés la traducción es "Yo no voy a la universidad"
Yo no fui seria " I don't went"
:facepalm:

A favor En contra 2(2 votos)
#49 por ecv
8 feb 2012, 19:48

He tardado algo en pillarlo... jajaja, muy bueno, pero creo que está mal escrito!!

A favor En contra 1(3 votos)
#50 por flordelirio
27 nov 2012, 22:51

#47,#47 vimets dijo: #19 no hay ninguna necesidad de que sea en pasado el nº 18 le está respondiendo al 16 ya que ha escrito "I don't went.." cuando en verdad se dice asi "I didn't go..."

A favor En contra 1(1 voto)

Deja tu comentario

Necesitas tener una cuenta en cuantarazon.com para poder dejar comentarios.

¡Registra tu cuenta ahora!