CHINOS
#31 #31 meigas8 dijo: #14 estoy estudiando chino, y lo de la izquierda es chino, el resto es japonés.No es chino, es kanji. Tienen origen chino pero se pronuncian (y significan) cosas diferentes en cada idioma
Carteles
Haciendo pobre distincion entre paises asiaticos desde tiempos inmemoriales.
#14 #14 verdeazul dijo: Es japonés! XDDDDDPara los Japoneses América es Norte América y en Colombia se habla colombianes ._.
Yo se que no deben confundir el japones con el chino pero ambos idiomas tienen Kanji así que cualquiera (que no le interese el Japones) se puede confundir...
Bueno para el próximo cartel chino o japones o coreano pongan al menos asiáticos así no quedan tan mal...
#20 #20 godzilla92 dijo: Es japones no veis que esta escrito en katakana incultos de la vida.
No creo que sean incultos, solo no les interesa saber la diferencia del chino y el japones...En ese caso cualquiera seria un inculto por no conocer algo que alguien si conoce, por ejemplo la mayoría de los japoneses no sabe que idiomas se hablan en Colombia, Argentina, Brazil, Venezuela, Ecuador, etc... Y nadie les esta diciendo incultos...
#14 #14 verdeazul dijo: Es japonés! XDDDDDen realidad no son pobres imitaciones ya que ahí no programan un OS parecido a windows solo venden computadores usados y partes usadas. EL propio cartel lo dice 中古パソコン&パーツShop. Binbows マイクロソフト tienda de computadores y partes usadas :feellikeasir:
Maldita sea como aceptan un cartel de alguien tan inculto?! Es Japones Infeliz!
es japonés, y dice microsoft, no es imitación xD
Joder, os cebais con el chaval, pero no todo el mundo es capaz de distinguir entre chino y japonés solo con ver 4 palabras, creo yo xD
Casi puedo asegurar que ese Binbows es mucho mejor que el windows...
Veo por aqui mucho otaku que se ofende porque las letras son japonesas y no chinas, pero pocos veo leyendo que abajo pone microsoft en japones y no "michaelsoft". Es un montaje.
Iba a poner que no es chino sino japonés, pero se me han adelantado un par de personas...
#39 #39 obus69 dijo: #33 No se donde ves tu un hiragana, porque son todo katakana y kanji y romanji
Dos cosas:
1º: Eso es japonés.
2º: Es inmemoriales.
LOS ARCOS A LA BASURAAAAAAAAAAAAAA
Japonés, Chino... ¿Qué más da? :yao ming: Si la cosa es va a funcionar mucho mejor que el original.
este cartel es malo por dos cosas
1- es japons no chino omo ya se dijo
y 2- sin los japoneses chinos o asiaticos en general no tendriamos muchas cosas que ahora si tenemos asi que seria mejor agradecerles
hahahaa
1. Es JAPONÉS como dicen por ahí.
2.¨Es una tienda de ordenadores usados y partes y componentes de software, asi que esta hecho a proposito. La verdad es que mola la idea XD!
#84 #84 lapaula_pgb dijo: #24 que?? es coña no? los españoles i megicanos usan la misma letra, los chinos i japoneses no (exceptuando el kanji, que son caracteres chinos derivados al japones)......me refiero a expresiones y el acento..no a la letra.. -.-UUUUU
#88 #88 daniic dijo: #22 Los japoneses copiaron algunas letras del abecedario chino.ni siquiera son letras, son sílabas (katakana y hiragana) o palabras (kanji).
Y según la wikipedia: "Dentro del proceso de consolidación del lenguaje japonés se adoptó el sistema ideográfico chino para expresar la propia lengua, luego de lo cual, dicho sistema fue la base para la creación de un par de silabarios propios. El uso de los kanji es una de las tres principales formas de escritura japonesa, los otros dos son los silabarios hiragana y katakana, a los que se refiere en conjunto como kana."
es japones , aunque puede dar lugar a confusion los caracteres kanji del japones , son iguales a los del chino tradicional ,pero durante el aislamiento japones de la edan media se desarrollaron 2 alfabetos exclusivamente japoneses hiragana y katakana. a su vez durante los años 60 el regimen comunista llevo a cabo una simplificacion de caracteres llamado ahora chino simplificado. No hay que crucificar al autor por esta confusion , que la inquisicion fue abolida hace mucho
#46 #46 ginebra1102 dijo: #31 Lo de la izquierda no es chino, son kanjis ¬¬ Si realmente estás estudiando chino como puedes no saber que los kanjis los utilizan tanto chinos como japoneses? Sólo que los chinos no los llaman kanjis, los llaman hanzhi y algunos están simplificados.Los chinos los llaman hanzi (significa caracteres de la etnia Han, y la lengua la llaman Hanyu, lengua de la etnia Han)
Los carácteres provienen de China, no es que los dos los usen, sino que la lengua japonesa tomó prestada una escritura extranjera, como han hecho otras lenguas (como el Quechua, el Swahili, el Vietnamita...¬¬).
#124 #124 krusans96 dijo: #46 Los chinos los llaman hanzi (significa caracteres de la etnia Han, y la lengua la llaman Hanyu, lengua de la etnia Han)
Los carácteres provienen de China, no es que los dos los usen, sino que la lengua japonesa tomó prestada una escritura extranjera, como han hecho otras lenguas (como el Quechua, el Swahili, el Vietnamita...¬¬).Y qué he dicho yo? -.- Y sí, ambos usan los mismos caracteres (kanji y hanzi) para ciertas palabras, aunque se lean de distinta forma en japones y en chino. Está claro que los japoneses lo tomaron de los chinos, pero no te voy a contar aquí toda la historia... Creí que era evidente.
Perdona, ¿ves eso de debajo de la marca que dice MAIKERUSOFUTO? Se llama katakana. ¿A vosotros os han llamao pa deciros que los chinos han adoptado la escritura japonesa? A mí no me han llamao.
ESQUE LA GENTE LE GUSTA ENVIAR CARTELES SIN SABER NADA JOODEEERR!!
Deja tu comentario
Necesitas tener una cuenta en cuantarazon.com para poder dejar comentarios.¡Registra tu cuenta ahora!
23 dic 2011, 20:31
¡Es japonés, idiota!