¡Cuánta razón! / CHINOS
Arriba
Nuevo post
00:00
o
125
Enviado por enkiwashere el 21 dic 2011, 18:58

CHINOS


windows,chinos,imitacion,copia

Fuente: http://www.mediogeek.com/michaelsoft-binbows/
Reportar por inadecuado o fuente incorrecta

Quizás también te interese:

Enlace a Mejoras cuestionables Enlace a Seguro que nadie lo notará... Enlace a Intervencionismo selectivo

Vídeo relacionado:

Enlace a No todos los plagios en la música son malos
#111 por arkhamfcmaster
24 dic 2011, 07:51

Casi puedo asegurar que ese Binbows es mucho mejor que el windows...

A favor En contra 1(1 voto)
#113 por Toikioku
24 dic 2011, 12:34

Iba a poner que no es chino sino japonés, pero se me han adelantado un par de personas...

A favor En contra 1(3 votos)
#114 por danieljara
24 dic 2011, 15:16

#39 #39 obus69 dijo: #33 No se donde ves tu un hiragana, porque son todo katakana y kanji y romanji

A favor En contra 1(1 voto)
#125 por ginebra1102
24 ene 2012, 01:28

#124 #124 krusans96 dijo: #46 Los chinos los llaman hanzi (significa caracteres de la etnia Han, y la lengua la llaman Hanyu, lengua de la etnia Han)
Los carácteres provienen de China, no es que los dos los usen, sino que la lengua japonesa tomó prestada una escritura extranjera, como han hecho otras lenguas (como el Quechua, el Swahili, el Vietnamita...¬¬).
Y qué he dicho yo? -.- Y sí, ambos usan los mismos caracteres (kanji y hanzi) para ciertas palabras, aunque se lean de distinta forma en japones y en chino. Está claro que los japoneses lo tomaron de los chinos, pero no te voy a contar aquí toda la historia... Creí que era evidente.

A favor En contra 1(3 votos)
#126 por nandix
6 feb 2012, 12:32

Perdona, ¿ves eso de debajo de la marca que dice MAIKERUSOFUTO? Se llama katakana. ¿A vosotros os han llamao pa deciros que los chinos han adoptado la escritura japonesa? A mí no me han llamao.

A favor En contra 1(1 voto)
#9 por enx22
23 dic 2011, 13:50

mm, linux le podra ganar??....

A favor En contra 0(4 votos)
#32 por hatake_kakashi
23 dic 2011, 14:27

#31 #31 meigas8 dijo: #14 estoy estudiando chino, y lo de la izquierda es chino, el resto es japonés.El japonés es derivado del chino, y lo de la izquierda son kanjis que son de china pero en Japón tiene una distinta pronunciación. También tiene katakana, que es con lo que se escriben los extranjerismos

2
A favor En contra 0(8 votos)
#47 por xiav
23 dic 2011, 15:11

Son tab buenos para copiar, que el diseño de la imprenta se lo copiaron a Gutemberg con 300 años de adelanto.

A favor En contra 0(0 votos)
#48 por trollez
23 dic 2011, 15:11

Se escribe inmemoriales, no "inmemorables".

A favor En contra 0(2 votos)
#52 por asyaru
23 dic 2011, 15:21

#31 #31 meigas8 dijo: #14 estoy estudiando chino, y lo de la izquierda es chino, el resto es japonés.es japones ,los kanjis del japones vienen mayoritariamente del chino por eso muchos se pueden leer en ambos idiomas, aunque no siempre significan lo mismo.

A favor En contra 0(4 votos)
#54 por joumur
23 dic 2011, 15:23

Es inmemoriales.

A favor En contra 0(0 votos)
#60 por dylero13
23 dic 2011, 15:49

al parecer mi perro es friki porque se llama bimbo

A favor En contra 0(2 votos)
#61 por edwardus
23 dic 2011, 15:50

Tanta discusion chino japones... A Bill Gates le ha salido un sustituto JAPONES!

A favor En contra 0(0 votos)
#63 por hatake_kakashi
23 dic 2011, 15:59

#49 #49 p4tr10t dijo: #32 El japonés no es derivado de nada, de hecho no se sabe muy bien de donde viene, es más, el chino y el japonés no tienen nada que ver, ni la gramática ni la pronunciación ni nada. Lo único que los une fue la adopción de los caractéres chinos para la escritura de la lengua. Nada más, supongo que era esto lo que pretendías decir, pero no es lo que has dicho.No he dicho en ningún momento que el japonés y el chino sean iguales, solo he dicho que el japonés utiliza los mismo caracteres chinos (con algunas diferencias) pero que se leen de forma distinta. Y lo de que el japonés deriva del chino acepto que aún no se sabe si es cierto o no...

A favor En contra 0(4 votos)
#66 por anr
23 dic 2011, 16:04

tu si que haces una imitacion con ese titulo

A favor En contra 0(2 votos)
#66 por anr
23 dic 2011, 16:04

tu si que haces una imitacion con ese titulo

A favor En contra 0(0 votos)
#71 por irinabn
23 dic 2011, 16:33

es japones, se ve claramente por los katakana

A favor En contra 0(0 votos)
#74 por maxalastor
23 dic 2011, 16:41

#31 #31 meigas8 dijo: #14 estoy estudiando chino, y lo de la izquierda es chino, el resto es japonés.el japones viene del chino, por eso algunos kanjis son iguales

A favor En contra 0(2 votos)
#75 por azukatara
23 dic 2011, 16:54

#31 #31 meigas8 dijo: #14 estoy estudiando chino, y lo de la izquierda es chino, el resto es japonés.por si no lo sabias, los japoneses usan los kanjis (que son chinos) tambien, pero que puede variar el significado de estos.

A favor En contra 0(0 votos)
#76 por torontontero
23 dic 2011, 17:01

No es que sea muy relevante si es chino o japonés, el cartel sigue haciendo gracia.
Lo que si entiendo es :

Bindows = (Bin = basura) (Dows = una tienda de electrodomesticos de Barcelona) = Dowsbasura

el mensaje oculto es para puro marketing, está despresitigiando a la competencia xd

A favor En contra 0(2 votos)
#77 por laura529
23 dic 2011, 17:02

si tedas cuenta, la letra es japonesa no china ¬¬

A favor En contra 0(0 votos)
#79 por inakijb
23 dic 2011, 17:03

¿Quién cojones decide publicar o no un cartel? Estoy hasta los mismísimos de carteles sin gracia que llaman chino a cualquier cosa asiática, véase coreano o japonés.

A favor En contra 0(0 votos)
#82 por kamikazo
23 dic 2011, 17:35

Pobres imitaciones ... pero baratas -it's free-

A favor En contra 0(2 votos)
#83 por ninisuki
23 dic 2011, 17:41

ahí abajo dice microsoft idiota pobre de ti... aria un cartel ofendiéndote ... pero naaaaaaaa, tengo mejores cosas que hacer!!!

A favor En contra 0(0 votos)
#85 por stroh93
23 dic 2011, 17:44

Como para fiarse... antes vuelvo a instalar Windows ME que esto.

A favor En contra 0(0 votos)
#86 por camol
23 dic 2011, 17:49

#33 #33 Este comentario se ha eliminado ya que no cumplía con las normas de uso de la página.no hable si no sabes

A favor En contra 0(0 votos)
#87 por _chucknorris_
23 dic 2011, 17:52

¡¡ES JAPONÉS, SO GILIPOLLAAAAAAAAAAAAS!!

A favor En contra 0(0 votos)
#91 por sweeneytodd
23 dic 2011, 18:20

Creo que te equivocas, esto es Japonés, no Chino. Creo que deberías confirmar las cosas antes de enviar un cartel.

A favor En contra 0(0 votos)
#94 por kei_takashi
23 dic 2011, 18:23

:yuno: es japones!

A favor En contra 0(0 votos)
#95 por hades738
23 dic 2011, 18:34

y lo peor? (aparte de ser japones) es que seguramente funciona mas estable y mas rápido que windows! :trollface:

A favor En contra 0(0 votos)
#96 por simplykoke
23 dic 2011, 19:01

#33 #33 Este comentario se ha eliminado ya que no cumplía con las normas de uso de la página.De amigo a amig@:
Repásate las tablas de katakana y hiragana, por que en ese cartel amig@ mío no hay NADA de hiragana

A favor En contra 0(0 votos)
#98 por jesusgciagcia
23 dic 2011, 19:55

es japones y ademas seguro que tiene las mismas funciones que microsoft y a precio mucho mas bajo.

A favor En contra 0(0 votos)
#99 por bripac92
23 dic 2011, 20:06

Parece una fusión entre Windows y Bimbo (lo siento chiste malo pero tenia que decirlo)

A favor En contra 0(0 votos)
#103 por lamargi
24 dic 2011, 00:41

#31 #31 meigas8 dijo: #14 estoy estudiando chino, y lo de la izquierda es chino, el resto es japonés.No es chino, es kanji. Tienen origen chino pero se pronuncian (y significan) cosas diferentes en cada idioma

A favor En contra 0(0 votos)
#109 por ironman13
24 dic 2011, 06:34

es japonés, y dice microsoft, no es imitación xD

A favor En contra 0(0 votos)
#110 por xtremefpc
24 dic 2011, 07:10

Joder, os cebais con el chaval, pero no todo el mundo es capaz de distinguir entre chino y japonés solo con ver 4 palabras, creo yo xD

A favor En contra 0(0 votos)
#115 por camie
24 dic 2011, 19:20

Dos cosas:
1º: Eso es japonés.
2º: Es inmemoriales.

A favor En contra 0(0 votos)
#116 por Flamberge
24 dic 2011, 19:40

LOS ARCOS A LA BASURAAAAAAAAAAAAAA

A favor En contra 0(0 votos)
#117 por otro_troll
24 dic 2011, 22:17

Japonés, Chino... ¿Qué más da? :yao ming: Si la cosa es va a funcionar mucho mejor que el original.

A favor En contra 0(2 votos)
#118 por elver_gadura
25 dic 2011, 06:59

este cartel es malo por dos cosas
1- es japons no chino omo ya se dijo
y 2- sin los japoneses chinos o asiaticos en general no tendriamos muchas cosas que ahora si tenemos asi que seria mejor agradecerles

A favor En contra 0(2 votos)
#120 por AoiStar
25 dic 2011, 19:24

esro es japones cereal guy

A favor En contra 0(0 votos)
#122 por Neikan
29 dic 2011, 00:28

#88 #88 daniic dijo: #22 Los japoneses copiaron algunas letras del abecedario chino.ni siquiera son letras, son sílabas (katakana y hiragana) o palabras (kanji).
Y según la wikipedia: "Dentro del proceso de consolidación del lenguaje japonés se adoptó el sistema ideográfico chino para expresar la propia lengua, luego de lo cual, dicho sistema fue la base para la creación de un par de silabarios propios. El uso de los kanji es una de las tres principales formas de escritura japonesa, los otros dos son los silabarios hiragana y katakana, a los que se refiere en conjunto como kana."

A favor En contra 0(0 votos)
#123 por shindong
29 dic 2011, 01:17

es japones , aunque puede dar lugar a confusion los caracteres kanji del japones , son iguales a los del chino tradicional ,pero durante el aislamiento japones de la edan media se desarrollaron 2 alfabetos exclusivamente japoneses hiragana y katakana. a su vez durante los años 60 el regimen comunista llevo a cabo una simplificacion de caracteres llamado ahora chino simplificado. No hay que crucificar al autor por esta confusion , que la inquisicion fue abolida hace mucho

A favor En contra 0(2 votos)
#124 por krusans96
22 ene 2012, 17:25

#46 #46 ginebra1102 dijo: #31 Lo de la izquierda no es chino, son kanjis ¬¬ Si realmente estás estudiando chino como puedes no saber que los kanjis los utilizan tanto chinos como japoneses? Sólo que los chinos no los llaman kanjis, los llaman hanzhi y algunos están simplificados.Los chinos los llaman hanzi (significa caracteres de la etnia Han, y la lengua la llaman Hanyu, lengua de la etnia Han)
Los carácteres provienen de China, no es que los dos los usen, sino que la lengua japonesa tomó prestada una escritura extranjera, como han hecho otras lenguas (como el Quechua, el Swahili, el Vietnamita...¬¬).

2
A favor En contra 0(2 votos)
#127 por AoiStar
17 dic 2012, 21:27

ESQUE LA GENTE LE GUSTA ENVIAR CARTELES SIN SABER NADA JOODEEERR!!

A favor En contra 0(0 votos)
#12 por walymuza
23 dic 2011, 13:50

Es del hermano chino de Bill Gates: Chin Chates.

A favor En contra 1(5 votos)
#17 por argenuto
23 dic 2011, 13:55

y por confundir chino con japones, lo matamos a negativos, true story

A favor En contra 1(5 votos)
#21 por Ritsu_chan
23 dic 2011, 13:58

que mas da de donde sea?
seguro que es mas eficaz que el orijinal :trollface:

2
A favor En contra 1(7 votos)
#27 por chasmann
23 dic 2011, 14:09

De la mano de MAIKROSOF

2
A favor En contra 1(3 votos)

Deja tu comentario

Necesitas tener una cuenta en cuantarazon.com para poder dejar comentarios.

¡Registra tu cuenta ahora!