CHINOS
Iba a poner que no es chino sino japonés, pero se me han adelantado un par de personas...
#39 #39 obus69 dijo: #33 No se donde ves tu un hiragana, porque son todo katakana y kanji y romanji
#124 #124 krusans96 dijo: #46 Los chinos los llaman hanzi (significa caracteres de la etnia Han, y la lengua la llaman Hanyu, lengua de la etnia Han)
Los carácteres provienen de China, no es que los dos los usen, sino que la lengua japonesa tomó prestada una escritura extranjera, como han hecho otras lenguas (como el Quechua, el Swahili, el Vietnamita...¬¬).Y qué he dicho yo? -.- Y sí, ambos usan los mismos caracteres (kanji y hanzi) para ciertas palabras, aunque se lean de distinta forma en japones y en chino. Está claro que los japoneses lo tomaron de los chinos, pero no te voy a contar aquí toda la historia... Creí que era evidente.
Perdona, ¿ves eso de debajo de la marca que dice MAIKERUSOFUTO? Se llama katakana. ¿A vosotros os han llamao pa deciros que los chinos han adoptado la escritura japonesa? A mí no me han llamao.
#31 #31 meigas8 dijo: #14 estoy estudiando chino, y lo de la izquierda es chino, el resto es japonés.El japonés es derivado del chino, y lo de la izquierda son kanjis que son de china pero en Japón tiene una distinta pronunciación. También tiene katakana, que es con lo que se escriben los extranjerismos
Son tab buenos para copiar, que el diseño de la imprenta se lo copiaron a Gutemberg con 300 años de adelanto.
Se escribe inmemoriales, no "inmemorables".
#31 #31 meigas8 dijo: #14 estoy estudiando chino, y lo de la izquierda es chino, el resto es japonés.es japones ,los kanjis del japones vienen mayoritariamente del chino por eso muchos se pueden leer en ambos idiomas, aunque no siempre significan lo mismo.
al parecer mi perro es friki porque se llama bimbo
Tanta discusion chino japones... A Bill Gates le ha salido un sustituto JAPONES!
#49 #49 p4tr10t dijo: #32 El japonés no es derivado de nada, de hecho no se sabe muy bien de donde viene, es más, el chino y el japonés no tienen nada que ver, ni la gramática ni la pronunciación ni nada. Lo único que los une fue la adopción de los caractéres chinos para la escritura de la lengua. Nada más, supongo que era esto lo que pretendías decir, pero no es lo que has dicho.No he dicho en ningún momento que el japonés y el chino sean iguales, solo he dicho que el japonés utiliza los mismo caracteres chinos (con algunas diferencias) pero que se leen de forma distinta. Y lo de que el japonés deriva del chino acepto que aún no se sabe si es cierto o no...
tu si que haces una imitacion con ese titulo
tu si que haces una imitacion con ese titulo
es japones, se ve claramente por los katakana
#31 #31 meigas8 dijo: #14 estoy estudiando chino, y lo de la izquierda es chino, el resto es japonés.el japones viene del chino, por eso algunos kanjis son iguales
#31 #31 meigas8 dijo: #14 estoy estudiando chino, y lo de la izquierda es chino, el resto es japonés.por si no lo sabias, los japoneses usan los kanjis (que son chinos) tambien, pero que puede variar el significado de estos.
No es que sea muy relevante si es chino o japonés, el cartel sigue haciendo gracia.
Lo que si entiendo es :
Bindows = (Bin = basura) (Dows = una tienda de electrodomesticos de Barcelona) = Dowsbasura
el mensaje oculto es para puro marketing, está despresitigiando a la competencia xd
si tedas cuenta, la letra es japonesa no china ¬¬
¿Quién cojones decide publicar o no un cartel? Estoy hasta los mismísimos de carteles sin gracia que llaman chino a cualquier cosa asiática, véase coreano o japonés.
Pobres imitaciones ... pero baratas -it's free-
ahí abajo dice microsoft idiota pobre de ti... aria un cartel ofendiéndote ... pero naaaaaaaa, tengo mejores cosas que hacer!!!
Como para fiarse... antes vuelvo a instalar Windows ME que esto.
#33 #33 Este comentario se ha eliminado ya que no cumplía con las normas de uso de la página.no hable si no sabes
¡¡ES JAPONÉS, SO GILIPOLLAAAAAAAAAAAAS!!
Creo que te equivocas, esto es Japonés, no Chino. Creo que deberías confirmar las cosas antes de enviar un cartel.
y lo peor? (aparte de ser japones) es que seguramente funciona mas estable y mas rápido que windows! :trollface:
#33 #33 Este comentario se ha eliminado ya que no cumplía con las normas de uso de la página.De amigo a amig@:
Repásate las tablas de katakana y hiragana, por que en ese cartel amig@ mío no hay NADA de hiragana
es japones y ademas seguro que tiene las mismas funciones que microsoft y a precio mucho mas bajo.
Parece una fusión entre Windows y Bimbo (lo siento chiste malo pero tenia que decirlo)
#31 #31 meigas8 dijo: #14 estoy estudiando chino, y lo de la izquierda es chino, el resto es japonés.No es chino, es kanji. Tienen origen chino pero se pronuncian (y significan) cosas diferentes en cada idioma
es japonés, y dice microsoft, no es imitación xD
Joder, os cebais con el chaval, pero no todo el mundo es capaz de distinguir entre chino y japonés solo con ver 4 palabras, creo yo xD
Dos cosas:
1º: Eso es japonés.
2º: Es inmemoriales.
LOS ARCOS A LA BASURAAAAAAAAAAAAAA
Japonés, Chino... ¿Qué más da? :yao ming: Si la cosa es va a funcionar mucho mejor que el original.
este cartel es malo por dos cosas
1- es japons no chino omo ya se dijo
y 2- sin los japoneses chinos o asiaticos en general no tendriamos muchas cosas que ahora si tenemos asi que seria mejor agradecerles
#88 #88 daniic dijo: #22 Los japoneses copiaron algunas letras del abecedario chino.ni siquiera son letras, son sílabas (katakana y hiragana) o palabras (kanji).
Y según la wikipedia: "Dentro del proceso de consolidación del lenguaje japonés se adoptó el sistema ideográfico chino para expresar la propia lengua, luego de lo cual, dicho sistema fue la base para la creación de un par de silabarios propios. El uso de los kanji es una de las tres principales formas de escritura japonesa, los otros dos son los silabarios hiragana y katakana, a los que se refiere en conjunto como kana."
es japones , aunque puede dar lugar a confusion los caracteres kanji del japones , son iguales a los del chino tradicional ,pero durante el aislamiento japones de la edan media se desarrollaron 2 alfabetos exclusivamente japoneses hiragana y katakana. a su vez durante los años 60 el regimen comunista llevo a cabo una simplificacion de caracteres llamado ahora chino simplificado. No hay que crucificar al autor por esta confusion , que la inquisicion fue abolida hace mucho
#46 #46 ginebra1102 dijo: #31 Lo de la izquierda no es chino, son kanjis ¬¬ Si realmente estás estudiando chino como puedes no saber que los kanjis los utilizan tanto chinos como japoneses? Sólo que los chinos no los llaman kanjis, los llaman hanzhi y algunos están simplificados.Los chinos los llaman hanzi (significa caracteres de la etnia Han, y la lengua la llaman Hanyu, lengua de la etnia Han)
Los carácteres provienen de China, no es que los dos los usen, sino que la lengua japonesa tomó prestada una escritura extranjera, como han hecho otras lenguas (como el Quechua, el Swahili, el Vietnamita...¬¬).
ESQUE LA GENTE LE GUSTA ENVIAR CARTELES SIN SABER NADA JOODEEERR!!
Es del hermano chino de Bill Gates: Chin Chates.
y por confundir chino con japones, lo matamos a negativos, true story
que mas da de donde sea?
seguro que es mas eficaz que el orijinal :trollface:
Deja tu comentario
Necesitas tener una cuenta en cuantarazon.com para poder dejar comentarios.¡Registra tu cuenta ahora!
24 dic 2011, 07:51
Casi puedo asegurar que ese Binbows es mucho mejor que el windows...