Todas las camisetas I love algo son un tanto odiosas.
Estoy de acuerdo, odio esas camisas
por primera ves fui primero :D =)
perdonad, pero no seria NY doesn't love u??
yo no odio ese tipo de camisas,sino a los "wannabes" que las llevan :)
No sería NY DOESN'T LOVE U??? :motherofgod:
Ahora tienes que haber estado obligatoriamente para poder ponertela? No te la puedes poner porque te gusta y punto? por dios qué gente macho
La camiseta de la chica es perfectamente aplicable a Homer Simpson.
Compañeros me siento obligado a compartir con vosotros que he encontrado un vídeo de cuanto cabrón en youtube dedicado a yao ming por su retirada, rindamosle tributo jajajaja
creo que había que poner en el buscador de youtube: cuanto cabrón yao ming
Matadme a negativos si quereis,pero estan en su derecho,como vas a amar algo donde nisiquiera has estado?
Creo que se han equivocado los que han hecho la camiseta de NY don't love you... ¡Cuánta cultura!
#6 #6 marcelodm_7 dijo: por primera ves fui primero :D =) Por dios que tonto eres... encima ahora ser primero no sirve de nada, con esto de que se te ordena por votos, el tuyo aunque fuera primero, que no es el caso, se vería el último...
Vaya patada al diccionario anglosajón...
Después del NY debe haber una coma, sino el que hizo la camiseta es profundamente tonto (una de las reglas básicas del inglés con la tercera persona del singular, por favor!!)
#9 #9 rubeng7 dijo: No sería NY DOESN'T LOVE U??? :motherofgod:también puede escribirse NY DON'T LOVE U, ya que cuando una lengua se pasa al habla hay muchas cosas que se permiten y en las camisetas se puede escribir así, ya que no son un texto formal.
La gente puede llevar la camiseta que le dé la puta gana, ya que si todo lo que nos ponemos tiene que significar que hemos estado ahí...
New York DOESN'T love you... Mis ojos!!!!!!
Tengo entendido que también puede ser, "AND WHY don't love you", y para mi tiene más sentido.
Ya lo han puesto, pero es DOESEN'T.
Me sangran los ojos.
#13 #13 usuariocrcc dijo: Compañeros me siento obligado a compartir con vosotros que he encontrado un vídeo de cuanto cabrón en youtube dedicado a yao ming por su retirada, rindamosle tributo jajajaja
creo que había que poner en el buscador de youtube: cuanto cabrón yao mingDeja de tocar los huevos en todos los carteles.
Y el resto parad de repetir cuál sería la forma correcta de escribirlo e_eU
Perdón si me equivoco,pero no es NY Doesn't love you ?
La camiseta está bien escrita. NY don't love you = NY no te amo. La camiseta no se refiere a NY no te quiere. La gracia está que en una camiseta dice "Amo a NY"(la tipica) y la otra es lo opuesto NY no te amo. Por eso el cartel está mal y algunos han metido la pata al "corregir".
#28 #28 eva01 dijo: La camiseta está bien escrita. NY don't love you = NY no te amo. La camiseta no se refiere a NY no te quiere. La gracia está que en una camiseta dice "Amo a NY"(la tipica) y la otra es lo opuesto NY no te amo. Por eso el cartel está mal y algunos han metido la pata al "corregir". No lo había visto de esa forma, perdona el negativo :(
Odio la gente que lleva esas camisetas solo porque estan de moda..Que algunos ni siquiera saben que es NY
Como las viñetas de camisas de famosos en CC
Has elegido la mejor descripción ;)
Pues yo tengo la camiseta, no he estado allí (no porque no quiera, sinó porque no puedo) y me encanta esa ciudad por lo que he visto en internet, series, fotos, etc. Además, por ejemplo a alguien le puede encantar la cultura egipcia y no haber estado nunca cerca de una piramide y nadie le dice nada.
Así que menos odiar a la gente por tonterías.
ese no es el significado, es I LOVE NIÑO YONKI
Deja tu comentario
Necesitas tener una cuenta en cuantarazon.com para poder dejar comentarios.¡Registra tu cuenta ahora!
4 ago 2011, 13:45
k pena!!