POR FAVOR
Jo, lo bueno sería que hubiese un coche aparcado u.u'
Esto es como decir: no apretes el boton rojo...
tienta mas a hacerlo! xd
no me ha quedado claro.. o sea, que nunca, nunca, nunca, nuncaaaaaaa podré aparcar?
mou: por qué? xDD
y ahora es cuando viene bart y modifica algunas palabras para poner otro significado
no es "nunca jamás" en lugar de "nunca más"??
pero no hay un vado así que... Lo siento, pero seguiré aparcando (x10)
soy la única que piensa que "never ever" significa "nunca jamás" en lugar de "nunca más"?
no termino de enteder que me quiere decir...
#8 #8 princesitadecubillas dijo: no es "nunca jamás" en lugar de "nunca más"??exacto, es nunca jamás, la traducción que han puesto ahí vendría a ser algo así como never again, y no never ever.
un meme para esta viñeta sería un claro Okay.... , o un troll face, eso depende de la personalidad de cada uno xd
Le añades musiquita de fondo mientras lo dices en voz alta y... voilá! Canción de Lady Gaga!
No se puede decir que no lo ha intentado XD
No se porque, pero me ha recordado a Bart Simpson en el episodio de Halloween donde es el cuervo de Poe diciendo una y otra vez "nunca más, nunca más, nunca más...." Se que no tiene nada que ver, pero me ha venido instantáneamente esa imagen a la cabeza
Esta web debería llamarse Cuanta traducción.
No hay vado, voy a aparcar igual :yaoming:
Me encanta porque lo único que has hecho es traducir el cartel y encima lo has hecho mal.
Que morro tiene la gente, si no quieren que aparquen que paguen un vado. Luego aparcas y se quejan.
Se traduce como "Nuna jamás", no "Nunca más" :cerealguy:
#22 #22 xess dijo: A ver señoritos/as, ya se que es nunca jamás, pero es que decir nunca jamás jamás jamás de los jamases parece que Peter Pan te este dejando indirectas. Tuve un dilema en qué poner y al final decií poner nunca más (tampoco recuerdo porque pero lo hice xD).
Pero enserio tenéis que ser tan tiquismiquis en vez de echar unas risas? Una cuelga su primer cartel con ilusión vengaaa.
Hay algunos que no van a mala fe, pero otros van tratando a la gente como: Ey! mira, como creo que no ha sabido traducir este cartel, vamos a deducir que es una cateta y que no sabe inglés ahj ahj ahj, ahora que me meto con ella me siento mejor ahj ahj ahj.
Espero que al resto le haya hecho gracia :3333!!Me hubiera hecho la misma gracia sin el marco, no tiene ningún merito.
aunque lo pidas 27678795 veces, no va a pasar
Deja tu comentario
Necesitas tener una cuenta en cuantarazon.com para poder dejar comentarios.¡Registra tu cuenta ahora!
8 may 2011, 17:46
Bueno va, pero porque me lo pides porfavor, que sino...