A mi siempre me sale el +
jajaja+
hola+
como jode grrrr
YO TAMBIÉN...
acabo de aprender cómo se llama esta letra
Siempre me saleç
pero es que lo peor es que no se puede evitarç
A veces tambien me sale+
xDDD
cedilla!!!jajaajajajaj
Me quedo con el nombre en mi idioma bueno, según Sergio Ramos mi dialecto, la "c trencada"!!!
Ah!y con un poco de práctica se le puede dar al enter sin cagarla, que es bastante grande!
#5 #5 scram dijo: cedilla!!!jajaajajajaj
Me quedo con el nombre en mi idioma bueno, según Sergio Ramos mi dialecto, la "c trencada"!!!
Ah!y con un poco de práctica se le puede dar al enter sin cagarla, que es bastante grande!Iba a decir lo mismo, yo también la conozco como "c trencada", suena mejor que cedilla..
Y me ha pasado millones de veces pulsar esa techa, y que rabia da!
Peor es cuando le das al enter y solo querías borrar.
#5 #5 scram dijo: cedilla!!!jajaajajajaj
Me quedo con el nombre en mi idioma bueno, según Sergio Ramos mi dialecto, la "c trencada"!!!
Ah!y con un poco de práctica se le puede dar al enter sin cagarla, que es bastante grande!Por traducción del catalán yo siempre la he llamado "ce rota" xD
Yo nunca había escuchado eso de "cedilla" siempre que he tenido que decirla en castellano he dicho "c rota" xD
#5 #5 scram dijo: cedilla!!!jajaajajajaj
Me quedo con el nombre en mi idioma bueno, según Sergio Ramos mi dialecto, la "c trencada"!!!
Ah!y con un poco de práctica se le puede dar al enter sin cagarla, que es bastante grande!+1 xD Bueno, nunca te acostarás (o levantarás en este caso xD) sin saber algo nuevo.
¿Se llama cedilla en castellano? jaja ahora me entro.
Visca la ce trencada!
Cedillaaaaaaaaa??? Pero quien le puso el nombre en castellano??
En catalán se llama "c trencada" o lo que viene a ser lo mismo "c rota" que tiene algo de sentido...
Pero en serio, dejad ya de copiaros ADV...¬¬
¿Cedilla? Lo que me he podido reír, yo siemrpe en castellano he dicho ce rota por influencia del catalán XD
#7 #7 os_castros dijo: Entiendo que los catalanes la usen, pero debía poder desactivarse...los franceses no la usan para nada...
Yo también me he quedado ein? con lo de cedilla, para mi c trencada de toda la vida... resulta que la cedilla es el rabito de la c... no la letra en sí (Wikipedia rules)
Y sí, a mi también se me cuela la ç o el + pero no es el fin del mundo.
¿Cedilla? ¿Cerdilla? Pero si es la C rota... por Dios, que feo xDD
Es peor que cuando me entere de que al punto geminado (Shift + 3) lo llaman punto medio...
#7 #7 os_castros dijo: Entiendo que los catalanes la usen, pero debía poder desactivarse...Si no fueras tan bocazas sabrías que además del catalán, también se usa en el turco, en el francés, en el letón, en el albanés, en el rumano, y en otras tantas lenguas.
Si quieres un teclado personalizado, puedes pedir uno por internet, o comprarte uno inglés, que sigue siendo qwerty, pero cambian algunas cosillas. Lo digo como consejo.
No se dice cedilla se llama "c trencada" y se usa en el valenciano y catalan
Yo tampoco sabia k se llamase así!!! O.o suena muuuy feooo!! u.u
aishhh lo k se aprende en estas paginas no tiene precio jajaja
Yo nunca he dicho "c rota"... suena peor que cedilla. Yo siempre le he dicho "ce trencada"
Pues hasta donde yo sabía, fuera de cataluña ha sido siempre la "cedilla"
Pero... A mí no me pasaç
Cómo odio a esa jodida letra, esperando el momento oportuno para fastidiarme en las conversaciones de msn...
Cedilla, cerdilla, putilla, ladilla...
Yo también le he llamado siempre "c rota" por influencia del catalán, pero cedilla suena bastante bien XD
Cedilla?¿ de donde sacais estos nombres. Yo siempre le he llamado "c trencada"
¿Se llama Cedilla en castellano? Ö
Es que como nunca la he usado en castellano, sólo sé el nombre en catalán =$
La "ce trencada" (La "ce rota") xD
#7 #7 os_castros dijo: Entiendo que los catalanes la usen, pero debía poder desactivarse...¿Porque le votáis tan negativamente? Si no ha dicho nada del otro mundo. Los catalanes, valencianos, franceses, etc. la usamos porque tenemos infinidad de palabras con ella, pero si él no le ve utilidad lógico que la quiera desactivar.
Habéis probado a tomar All-Bran por la mañana porque madre mía como estamos…y ahora, desahogaros conmigo :)
#31 #31 laugh dijo: #7 ¿Porque le votáis tan negativamente? Si no ha dicho nada del otro mundo. Los catalanes, valencianos, franceses, etc. la usamos porque tenemos infinidad de palabras con ella, pero si él no le ve utilidad lógico que la quiera desactivar.
Habéis probado a tomar All-Bran por la mañana porque madre mía como estamos…y ahora, desahogaros conmigo :)+1, Además, los argumentos de: "tiene que estar porque también la utilizan los franceses o los turcos" son absurdos. Ni los franceses ni los turcos ni nadie fuera de España tienen la letra "ñ" en sus teclados, así que ese argumento no vale.
Pues yo siempre la he llamado "c rara" (si, no la uso y me la refola el nombre). Lo de cedilla, c rota o c trencada, la primera vez que lo oigo...
#31 #31 laugh dijo: #7 ¿Porque le votáis tan negativamente? Si no ha dicho nada del otro mundo. Los catalanes, valencianos, franceses, etc. la usamos porque tenemos infinidad de palabras con ella, pero si él no le ve utilidad lógico que la quiera desactivar.
Habéis probado a tomar All-Bran por la mañana porque madre mía como estamos…y ahora, desahogaros conmigo :)Sin embargo, lo de darle a la Ç para pulsar enter solo te pasará si eres español
Uy, ¿cómo que "cedilla", qué feo? Para mi siempre ha sido la ce cedilla, tampoco debe ser tan raro que yo no soy ninguna RAE con patas. Y ya que os ponéis tiquismiquis, de "rota" no tiene nada. En todo caso es una C más completa, porque aunque tenga el rabito la C está entera ¬¬
#17 #17 fangtasia dijo: Yo también me he quedado ein? con lo de cedilla, para mi c trencada de toda la vida... resulta que la cedilla es el rabito de la c... no la letra en sí (Wikipedia rules)
Y sí, a mi también se me cuela la ç o el + pero no es el fin del mundo.Según el artículo de Wikipedia que yo he leído, cedilla es el nombre la letra, y el rabito lo llama "virgulilla" (que ahora me entero que es el nombre de ~ ). Aunque buscando la S con el rabito, lo llaman "S con cedilla", así que imagino que la cedilla también puede ser la virgulilla...
Lo que estoy aprendiendo hoy...
#35 #35 jaroslava dijo: Uy, ¿cómo que "cedilla", qué feo? Para mi siempre ha sido la ce cedilla, tampoco debe ser tan raro que yo no soy ninguna RAE con patas. Y ya que os ponéis tiquismiquis, de "rota" no tiene nada. En todo caso es una C más completa, porque aunque tenga el rabito la C está entera ¬¬
#17 Según el artículo de Wikipedia que yo he leído, cedilla es el nombre la letra, y el rabito lo llama "virgulilla" (que ahora me entero que es el nombre de ~ ). Aunque buscando la S con el rabito, lo llaman "S con cedilla", así que imagino que la cedilla también puede ser la virgulilla...
Lo que estoy aprendiendo hoy...Mucha gente la llama ce rota por la traducción del catalán como bien he dicho antes, ya sabemos que de rota no tiene nada pero la llamamos así igualmente xD (Alomejor está rota porque la "vieguilla" la corta, no sé, es raro XD)
Yo soy catalana y siempre pense que esa letra se llamaba c rota en castellano. A parte a mi nunca se me cuela, antes se me cuelan los accentos.
#3 #3 ayogarcia dijo: YO TAMBIÉN...
acabo de aprender cómo se llama esta letranunca es tarde para aprender :D
Pues para los catalanes y para los castellanos es un enemigo común. Siempre al acecho... para hacer una de las suyasç.
A mi me pasa al contrario, cuando quiero pulsarla le doy al enter y envio el mensaje a medias...
Visca el Bar
o si no esta el 4 al final de una palabra (me a pasado)4
me la suda yo nise como mierda se llama yo lo llamo "Boton Troll"
mi teclado tiene un problema, necesito la cedilla (c trencada)y no la encuentro
#13 #13 kira00 dijo: ¿Se llama cedilla en castellano? jaja ahora me entro.
Visca la ce trencada!bueno, si la RAE acepta jonrón como home run, yo me creo que a la c trencada le pongan cedilla.
#10 #10 shimatta93 dijo: #5 Por traducción del catalán yo siempre la he llamado "ce rota" xDSoy ibizenco, hablo catalán vamos, y tu comentario me ha hecho muchisima gracia XDDDDDDDDDD
PD: tambien a mi me ha pasado eso MUCHAS VECES...
no es cedilla
es la "c trencada"
se usa en catalan i esta apartada pk solo se usa en catalan
siempre a sido c trencada jajajja muy buena viñeta
#46 #46 alphaville dijo: #13 bueno, si la RAE acepta jonrón como home run, yo me creo que a la c trencada le pongan cedilla.Jonrón? En qué idioma está pronunciado? xDD
Deja tu comentario
Necesitas tener una cuenta en cuantarazon.com para poder dejar comentarios.¡Registra tu cuenta ahora!
7 nov 2010, 09:50
que va! a mí nunca me pasa!ç xD