Traduce bien: Si no LLEVAS dinero, no pasa nada. Aceptamos tarjeta.
#11 #11 victoorruuiz dijo: #7 Si no portes diners, no passa res, acceptem targeta. Traducción; Si TRAES dinero, no pasa nada, aceptamos tarjeta.
PD: Lo has echo bien porque portes quiere decir llevas, pero en la oracion esta es traer xDPor querer ir de listo y repetir tanto, has escrito mal tú la frase. Si NNNOOO traes dinero...
moderadores que pasan un doble fail
McDonalds te agradece la ternura de escribir "compensivo" en vez de comprensivo
¡Oh! ¡Mirad! ¡Estamos salvados! ¡McDonalds acepta pagos con tarjeta de crédito!
¡Como la inmensa mayoría de establecimientos dedicados a cualquier tipo de venta directa al público!
¿Realmente algo así se merecía la publicación de un cartel en CR? ¿En serio?
- Una hamburguesa de un euro, por favor, pero te pago con tarjeta, que no llevo suelto.
#12 #12 lolailo87 dijo: #11 Por querer ir de listo y repetir tanto, has escrito mal tú la frase. Si NNNOOO traes dinero...Lo siento xD
¿Hola?
Freidme a negativos, pero este cartel es malísimo, además de tener errores. No entiendo por qué se modera así, ¿hay gente a la que le gusta esto?
No, si te parece te van a regalar una hamburguesa por tu cara bonita. Y además, como ya han dicho algunos, está mal traducido.
#41La parcialidad y la doble vara de medir de este país dependiendo en que región vivas es un cáncer bastante avanzado, por eso intento siempre ser lo más objetivo posible con mis comentarios y hablar de lo que veo que no me parece acertado, da gusto encontrarse a personas de vez en cuando que argumentan y razonan sin entrar en clásicos prejuicios y tópicos descalificativos. De todas formas muchas veces el problema esta en la ignorancia, ya que ni todos los catalanes son independentistas, ni el resto de España es anticatalanista. Siempre los prejuicios...
Todos hemos visto los errores de ortografia y el echo de que, corregido bien, no es ningun chiste.
Pero aqui se estan desviando del tema empezando a hablar otra vez sobre el España VS Catalunya .
En realidad si la gente se parara a pensar en eso se daria cuenta de que en realidad no tienen ninguna razon personal para odiar a los otros aunque la mayoria se limitan a defenderse y atacar con dientes y uñas. Es algo que seguira asi durante mucho tiempo ya que la mayoria no acostumbra a detenerse y pensar friamente sobre la cuestion, y seguira asi aunque no nos guste.
#38 #38 Elhombredeltrajegris dijo: #36 Bueno, quizás fui un poco severo yo también con el primer comentario, pero me mantengo en que el comentario del chico no es para tanto, de hecho yo posiblemente hubiera dicho lo mismo con un poco más de humor. Lo que pasa es que esta continua 'guerra' catalunya vs resto de españa al final nos lleva a mirar cualquier circunstancia como esta al detalle.
Y por cierto, hablando de detalles que acabo de reflexionar, en completo desacuerdo con lo de 'españoles' en #22 ya que ellos también lo son, aunque en este contexto es la palabra más cómoda de usar."Lo que pasa es que esta continua “guerra” catalunya vs. resto de España al final nos lleva a mirar cualquier circunstancia como esta al detalle."
Eso, por desgracia, sucede siempre no sólo en esta página sino también en ADV, TQD y derivados. Basta que alguien encienda la mecha para que en pocos minutos aquello se convierta en un polvorín y absolutamente nadie cae en la cuenta de que por más debate que se lleve a cabo acerca del tema no se va a llegar a ninguna parte, pero tanto peninsulares como nacionalistas (sean estos de donde sean) insisten como si la vida se les fuera en ello.
Ahí tienes a #39 #39 juliaw dijo: #25 ¿Le damos un aplauso al sabelotodo y dejamos que se vaya?
Sí, yo creo que sería lo mejor!por ejemplo, que de tres comentarios que he escrito acerca de ese también mío que cita sólo se ha leído uno y por lo visto se ha dejado la última frase.
¿Hola?
Freidme a negativos, pero este cartel es malísimo, además de tener errores. No entiendo por qué se modera así, ¿hay gente a la que le gusta esto?
#25 #25 defuentenegra dijo: #22 En realidad el español medio no tendría por qué saber traducir a la perfección un idioma que se habla mayoritariamente en una parte de la península habitada por solamente 7'4 millones de personas de los 46 millones que ocupan el total del país y se trata de una simple cuestión matemática.
Madre mía, estos catalanes intolerantes de poco más de dieciséis años que vienen aquí con aires de superioridad a dar lecciones...
(Menos mal que no toda Cataluña está poblada por seres así, todo hay que aclararlo)Claro que sí! aceptamos malas traducciones que hacen aparecer un chiste de donde no lo hay sólo porque el catalán se habla en una comunidad de España y no en todo el país. Vaya comentario te has marcado...
P.D. ¿En serio moderadores? ¿En serio?
que cuesta hacer bien la traducción, el catalan no es dificil
#33 #33 Elhombredeltrajegris dijo: #29 Para empezar no soy catalán, soy madrileño y a mucha honra. Y por otra parte no creo que el comentario del chaval sea tan estremecedor para semejante rapapolvo, de hecho, algo de razón tiene porque (y aquí ya me tiro un triple totalmente) el que haya publicado el cartel no deberá ser catalán ya que si lo fuera sabría a ciencia cierta lo que significa el mensaje y no haría una mala traducción y con ello un chiste que no existe, y si es catalán (que seguiría siendo español por cierto) es un ignorante en un sentido más amplio...Me asomé a tu perfil y pude observar que la sección "localidad" se encontraba vacía, de modo que supuse que eras catalán en base a tu comentario y veo que me equivoqué. Reconozco mi error.
Lo que dije no era un rapapolvo sino más bien (creo) una corrección y ya he aclarado mis motivos para hacerla: Indignarse como lo hizo porque a fecha de hoy muchos españoles no conozcan el catalán. Como si dos mil jugadores de rol se molestasen porque dos millones de personas no supiesen hablar élfico, si me aceptas el símil.
Respecto al triple que te anotas debo decir de nuevo que estoy de acuerdo (lo que dices es pura lógica) aunque esa persona bien podría tratarse de un "caso excepcional", por decirlo suavemente.
#36 #36 defuentenegra dijo: #33 Me asomé a tu perfil y pude observar que la sección "localidad" se encontraba vacía, de modo que supuse que eras catalán en base a tu comentario y veo que me equivoqué. Reconozco mi error.
Lo que dije no era un rapapolvo sino más bien (creo) una corrección y ya he aclarado mis motivos para hacerla: Indignarse como lo hizo porque a fecha de hoy muchos españoles no conozcan el catalán. Como si dos mil jugadores de rol se molestasen porque dos millones de personas no supiesen hablar élfico, si me aceptas el símil.
Respecto al triple que te anotas debo decir de nuevo que estoy de acuerdo (lo que dices es pura lógica) aunque esa persona bien podría tratarse de un "caso excepcional", por decirlo suavemente.Bueno, quizás fui un poco severo yo también con el primer comentario, pero me mantengo en que el comentario del chico no es para tanto, de hecho yo posiblemente hubiera dicho lo mismo con un poco más de humor. Lo que pasa es que esta continua 'guerra' catalunya vs resto de españa al final nos lleva a mirar cualquier circunstancia como esta al detalle.
Y por cierto, hablando de detalles que acabo de reflexionar, en completo desacuerdo con lo de 'españoles' en #22 #22 alex1995 dijo: En realidad significa, SI NO LLEVAS DINERO!!! madre mia estos españolesya que ellos también lo son, aunque en este contexto es la palabra más cómoda de usar.
I llavors ens diuen Racanos... La mare que els va parir
#26 #26 Elhombredeltrajegris dijo: #25 Claro que sí! aceptamos malas traducciones que hacen aparecer un chiste de donde no lo hay sólo porque el catalán se habla en una comunidad de España y no en todo el país. Vaya comentario te has marcado...
P.D. ¿En serio moderadores? ¿En serio?Oh, es cierto. Quizá debí aceptar sin más que un niño (deduzco por el año que figura en el nick) sugiera que todo aquel que no sea catalán o hable el idioma es un ignorante por no conocer un idioma que a día de hoy no se habla en absolutamente toda la península, como imagino que habrías hecho tú si se hubiese dado el caso contrario y un español hubiese dicho "madre mía, estos catalanes" si alguien tradujese mal alguna palabra escrita en castellano. Menudo comentario el mío, sí...
En todo caso es cierto que una mala traducción de un idioma que no se conoce al completo por parte de quien la hace puede llevar a lo que dices, haciendo aparecer chistes de donde no los hay.
#10 #10 cerezax dijo: joder, que generosos son en... ¿Cataluña?.. Así cualquiera se anima a salir a cenar..la broma te hubiera salido bien, de no ser porque la empresa NO es catalana. Si lo fuera, tu comentario aún tendría ese aire a intento de chiste malo hacia los catalanes (no me importa que se hagan chistes, eh, pero al menos con un poco de sentido en el contexto)
Joder, que sensibles estamos, que el comentario de antes era una broma basada en esa mágnifica posibilidad de pagar con tarjeta, que fuera en Cataluña es sólo casualidad, para nada he querido ofender a los catalanes. Pero vamos, que a ver quien dice aqui algo de la feria de abril que se va a enterar.... ( para quien no lo pille, también es broma..)
#29 #29 defuentenegra dijo: #26 Oh, es cierto. Quizá debí aceptar sin más que un niño (deduzco por el año que figura en el nick) sugiera que todo aquel que no sea catalán o hable el idioma es un ignorante por no conocer un idioma que a día de hoy no se habla en absolutamente toda la península, como imagino que habrías hecho tú si se hubiese dado el caso contrario y un español hubiese dicho "madre mía, estos catalanes" si alguien tradujese mal alguna palabra escrita en castellano. Menudo comentario el mío, sí...
En todo caso es cierto que una mala traducción de un idioma que no se conoce al completo por parte de quien la hace puede llevar a lo que dices, haciendo aparecer chistes de donde no los hay.Para empezar no soy catalán, soy madrileño y a mucha honra. Y por otra parte no creo que el comentario del chaval sea tan estremecedor para semejante rapapolvo, de hecho, algo de razón tiene porque (y aquí ya me tiro un triple totalmente) el que haya publicado el cartel no deberá ser catalán ya que si lo fuera sabría a ciencia cierta lo que significa el mensaje y no haría una mala traducción y con ello un chiste que no existe, y si es catalán (que seguiría siendo español por cierto) es un ignorante en un sentido más amplio...
Y dejadme aclarar que yo he intentado pagar con tarjeta en ese Mcdonald's y no me han pillado la tarjeta por ser poco dinero xD
No, si te parece van a dejar que te vayas sin pagar.
#22 #22 alex1995 dijo: En realidad significa, SI NO LLEVAS DINERO!!! madre mia estos españolesEn realidad el español medio no tendría por qué saber traducir a la perfección un idioma que se habla mayoritariamente en una parte de la península habitada por solamente 7'4 millones de personas de los 46 millones que ocupan el total del país y se trata de una simple cuestión matemática.
Madre mía, estos catalanes intolerantes de poco más de dieciséis años que vienen aquí con aires de superioridad a dar lecciones...
(Menos mal que no toda Cataluña está poblada por seres así, todo hay que aclararlo)
#11 #11 victoorruuiz dijo: #7 Si no portes diners, no passa res, acceptem targeta. Traducción; Si TRAES dinero, no pasa nada, aceptamos tarjeta.
PD: Lo has echo bien porque portes quiere decir llevas, pero en la oracion esta es traer xDDa igual si "portes" se entiende como "llevas o como "traes", viene a ser lo mismo.
Es que antes en estas hamburgueserías no se permitia el pago con tarjeta....
Pues en Alicante, tienen ese mismo cartel, pero te dicen que no aceptan tarjeta...¿para que narices está entonces?
Joder, estuve justamente en un mcdonals en girona esta semana santa.
Si no llevas dinero (Encima) puedes pagar con tarjeta...
Como tu as dicho seria... -SI NO TENS DINERS- SI NO TIENES DINERO.
Menuda metedura de pata as echo hay...
Portes, Diners, Passa, Res, Acceptem, Targeta, CATALUNYA? Esto que mierda eeeeeeeeeees?
Creo que aquí es mejor traducir "portes" a "traes" y no a "llevas", se ve más claro el mensaje. Pero bueno, la cuestión es que se entienda y con "tienes" también se pilla el chiste.
Vaya novedad, se puede pagar con targeta!
Se escribe ' COMPRENSIVO' no?
xD
FAIL!
alguién dijo que "portes " es llevas.... eso es que no sabes catalán, lee bien.
pone: SI NO PORTES DINERS, NO PASSA RES, ACCEPTEM TARGETA.
Si ni tienes dinero ni tienes tarjeta, hazte mujer y te tocas la seta.
Pero como tampoco tengas tarjeta ya puedes irte a pedir limosna.
sii,, re COMPENSIVOS O: jajaja
Si no tiene dinero, no importa, siempre y cuando tenga tarjeta :B
No importa, te sacaremos el dinero de otra forma
En realidad significa, SI NO LLEVAS DINERO!!! madre mia estos españoles
#25 #25 defuentenegra dijo: #22 En realidad el español medio no tendría por qué saber traducir a la perfección un idioma que se habla mayoritariamente en una parte de la península habitada por solamente 7'4 millones de personas de los 46 millones que ocupan el total del país y se trata de una simple cuestión matemática.
Madre mía, estos catalanes intolerantes de poco más de dieciséis años que vienen aquí con aires de superioridad a dar lecciones...
(Menos mal que no toda Cataluña está poblada por seres así, todo hay que aclararlo)¿Le damos un aplauso al sabelotodo y dejamos que se vaya?
Sí, yo creo que sería lo mejor!
No hacia falta que pusieras la traducción de el pago con targeta eeh. Yo soy catalán, pero los que no lo son tampoco creo que se fijen en eso..
Deja tu comentario
Necesitas tener una cuenta en cuantarazon.com para poder dejar comentarios.¡Registra tu cuenta ahora!
28 abr 2011, 17:47
Portes es "llevas" cambia un poco eh majo XD