Y Mcgiver, no nos olvidemos de Mcgiver
Claro..porque es homer! HOMER RULES
-no entiendo 5999 tareas de las 6000, +¿cual es la que te trae mas problemas? -¿que hacer en caso de incendio?
Es mejor que Bear Grills!
Claro, homero es la unica persona con esos poderos, ni mcgiver lo haria mejor que el :D
MARGE CREO QUE ODIO A MICHAEL JAKCSON! no, en realidad es noble y canta bien, buenas noches.
El hermano de Carly (iCarly) Spencer , le pega a los platillos de la bateria y hace fuego :)
homer y sus milagros, dentro de poco hará su milagro de la multiplicación de las teles y las cervezas
no se que veis de raro yo desayuno asi todos los dias :megusta:
#14 #14 fermp dijo: o.O WTF!!
Homer!! ?? jajajajaja
Hay q Manejar Bien las Traducciones!! HOMERO
Homer jajajaja Pinches Españoles!!
!!!!!!!!!! VIVA LATINOAMERICA!!!!!!!wtf??
homer aprendio porque chuck norris se lo enseño, cuidado no menosprecieis al maestro chuck
Tambien Chuck Norris.... pero es Mejor Homero!!!
eso solo lo puede hacer Chuck Norris y Homer !!!(H)
#14 #14 fermp dijo: o.O WTF!!
Homer!! ?? jajajajaja
Hay q Manejar Bien las Traducciones!! HOMERO
Homer jajajaja Pinches Españoles!!
!!!!!!!!!! VIVA LATINOAMERICA!!!!!!!Homer es un nombre propio, lo normal es no traducirlos.
Mentira, lo hicieron antes en futurama, y además lo hace el padre de Timmy Turner, el de los Padrinos Mágicos.
#14 #14 fermp dijo: o.O WTF!!
Homer!! ?? jajajajaja
Hay q Manejar Bien las Traducciones!! HOMERO
Homer jajajaja Pinches Españoles!!
!!!!!!!!!! VIVA LATINOAMERICA!!!!!!!Luego nos llaman racistas, pero es que tú eres un sudaca de mierda, no por donde vienes, si no por lo que demuestras ser... De paso llamen a Marge "Margarita", en vez de pronunciarlo "MORCH" y Bart es Bartolo, y el Sr.Burns... Sólo falta que traduzcan los apellidos y quede Sr.Quema. Suficiente habéis destrozado al reverendo Lovejoy llamándole reverendo Alegría *Puke Rainbows* ¿Algo más? ¿Krusty el payaso es Krujiente el payaso?
Homer es el único que puede hacer todo y al que se le perdona todo
chuck norris:''¿que estabas diciendo?''
#14 #14 fermp dijo: o.O WTF!!
Homer!! ?? jajajajaja
Hay q Manejar Bien las Traducciones!! HOMERO
Homer jajajaja Pinches Españoles!!
!!!!!!!!!! VIVA LATINOAMERICA!!!!!!!y #26 #26 jugosilloso dijo: Mentira, lo hicieron antes en futurama, y además lo hace el padre de Timmy Turner, el de los Padrinos Mágicos.
#14 Luego nos llaman racistas, pero es que tú eres un sudaca de mierda, no por donde vienes, si no por lo que demuestras ser... De paso llamen a Marge "Margarita", en vez de pronunciarlo "MORCH" y Bart es Bartolo, y el Sr.Burns... Sólo falta que traduzcan los apellidos y quede Sr.Quema. Suficiente habéis destrozado al reverendo Lovejoy llamándole reverendo Alegría *Puke Rainbows* ¿Algo más? ¿Krusty el payaso es Krujiente el payaso? ... Toodos locos! http://www.youtube.com/watch?v=LlV4DN6_gpo
#26 #26 jugosilloso dijo: Mentira, lo hicieron antes en futurama, y además lo hace el padre de Timmy Turner, el de los Padrinos Mágicos.
#14 Luego nos llaman racistas, pero es que tú eres un sudaca de mierda, no por donde vienes, si no por lo que demuestras ser... De paso llamen a Marge "Margarita", en vez de pronunciarlo "MORCH" y Bart es Bartolo, y el Sr.Burns... Sólo falta que traduzcan los apellidos y quede Sr.Quema. Suficiente habéis destrozado al reverendo Lovejoy llamándole reverendo Alegría *Puke Rainbows* ¿Algo más? ¿Krusty el payaso es Krujiente el payaso? se dice panchito
Chuck norris tanbien puede hacer fuego con cerales y leche
Desafiando a la RAE escribiendo ''sólo'' con tilde!
El mejor personaje de springfiel.
Esos cereales eran del sr. Burns cómo no van a hacer fuego, ese hombre es malvado.
#26 #26 jugosilloso dijo: Mentira, lo hicieron antes en futurama, y además lo hace el padre de Timmy Turner, el de los Padrinos Mágicos.
#14 Luego nos llaman racistas, pero es que tú eres un sudaca de mierda, no por donde vienes, si no por lo que demuestras ser... De paso llamen a Marge "Margarita", en vez de pronunciarlo "MORCH" y Bart es Bartolo, y el Sr.Burns... Sólo falta que traduzcan los apellidos y quede Sr.Quema. Suficiente habéis destrozado al reverendo Lovejoy llamándole reverendo Alegría *Puke Rainbows* ¿Algo más? ¿Krusty el payaso es Krujiente el payaso? Nada mas que decir, racista de mierda :D
Y el tio de los cereales (cuantocabron)
- Sin tele y sin cerveza homer... ya no seme ocurre mas..
-pierde la cabeza¿?
- me importa un comino yhahahahsmuhahaha buhuhuhuhuh yihayihajajamu
Me encanta la poker face que pone xD
Qué coño? Un cartel de los "Simpsons y" no hay ningún comentario destacado?!
Homero... y la madre de Timmy Turner también (quien ve Padrinos Magicos lo sabe xD)
Para los latinoamericanos; Los nombres no se traducen!
Fuck yea
Quizás tendría que sorprenderme el hecho de que hoy mismo recordaba esta escena con mis amigos... "Qué casualidad!" tendría que sonar en mi cabeza... Pero teniendo en cuenta la cantidad de veces que relacionamos un hecho de la vida cotidiana con esta pedazo de serie que ha sido y será MÍTICA, ya nada altera mi estado de ánimo.
(Qué acabo de decir? *yaoming*)
#14 #14 fermp dijo: o.O WTF!!
Homer!! ?? jajajajaja
Hay q Manejar Bien las Traducciones!! HOMERO
Homer jajajaja Pinches Españoles!!
!!!!!!!!!! VIVA LATINOAMERICA!!!!!!!Me da vergüenza vivir en el mismo continente que vos
#26 #26 jugosilloso dijo: Mentira, lo hicieron antes en futurama, y además lo hace el padre de Timmy Turner, el de los Padrinos Mágicos.
#14 Luego nos llaman racistas, pero es que tú eres un sudaca de mierda, no por donde vienes, si no por lo que demuestras ser... De paso llamen a Marge "Margarita", en vez de pronunciarlo "MORCH" y Bart es Bartolo, y el Sr.Burns... Sólo falta que traduzcan los apellidos y quede Sr.Quema. Suficiente habéis destrozado al reverendo Lovejoy llamándole reverendo Alegría *Puke Rainbows* ¿Algo más? ¿Krusty el payaso es Krujiente el payaso? el doblaje latino lo que hace es adaptar (ejemplo los opening de canciones) pero no cambian nada tan gravemente... pero en las series viejas por alguna razon cambiaban los nombres de los personajes a algo mas entendible(y en algunos casos sigue pasando), por eso Homer es Homero, Drangon Ball es Dragon Ball (porque bola del dragon suena a otra cosa xD) y Kagome de Inuyasha es Aome entre otras adaptaciones...... aqui "Marge" se pronuncia "March" pero no esta mal... al ser tan distintos el acento español al latino es este el resultado... el problema seria si lo pronunciasen como se escribe (cosa que vi en algunas peliculas tanto con peliculas dobladas en latinoamerica o en españa)
McGyver tmbn puede hacerlo, y probablemente con algo mas inutil :yaoming:
Deja tu comentario
Necesitas tener una cuenta en cuantarazon.com para poder dejar comentarios.¡Registra tu cuenta ahora!
24 abr 2011, 19:47
La mejor serie de animación de la historia xD