TRADUCTOR AUTOMÁTICO
Si el Español-Inglés está así, imaginaos las burradas del Español-Vasco
google!! cuanto nos has ayudado a entender cada vez menos el ingles!
y que hago yo ahora con todas mis laminas de rodillo?
no chingues mí? (para los que no lo pillen, probad a traducir en google traductor "are you fucking kidding me?")
Cuánto daño ha hecho el Google translator xD
#7 #7 Coroneltapioca dijo: y que hago yo ahora con todas mis laminas de rodillo?puedes usarlas antes de dejar desgaste los zapatos apropiados
jajajajaja... ese traductor es mas malo que matar a la mama a patadas!!!!!
Esta es la mejor traducción que he visto en mi vida! :sarcasm:
-Please Turn Off Lights Before Leaving
-Da vuelta por favor apagado a luces antes de dejar por favor desgaste los zapatos apropiados
Roller blades = De láminas de rodillo
XD
La cancha de tenis gobierna!!!
Estuve engañado toda mi vida ._.
Me parece que alguien tenia mucha prisa por hacer la traducción al español..
De donde ha sacado los zapatos??? No entiendo nada... xD
Así que por aquí hay más gente de Murcia de lo que yo pensaba... manifestaos!! Sois de traducción o que?? D: xD
Prohibido de la lámina los rodillos!!! A ver si hacemos caso, leñe!
EL TRADUCTOR DE GOOGLE LO HACE MEJOR! (Y MONTAJE, NO EXISTE GENTE TAN SUBNORMAL)
YO HE APROBADO TRABAJOS DE INGLES GRACIAS AL GOOGLETRANSLATE (SI ES PENOSO, PERO ES LO QUE HAY...)
o.O sigo sin entender de dónde sacaron lo de "desgaste los zapatos apropiados " o lo de "cortes de los 6am - de los 9pm"
aixx!de cuantos apuros nos saca el google!
PROHIBIDOS: DE LAS LAMINAS DEL RODILLO. jajajajjaa.. traductor nivel: GOOGLE.
#10 #10 hudson dijo: March- Marcha LOL?joe que si la de march, marcha me mata tio! XD
jajajaa que putada fijo q lo traducio ZP mientras mataba a alguien jaja
Mother of God... ¿Cómo se salen con la suya los que lo han traducido?
Lo de "La cancha de tenis gobierna" me ha matado, xD
O cuando solo se conoce el Google traductor
*mira la fuente* Ostras, ¡esto lo han sacado de la página web de una profesora mía! xDD
#21 #21 ayrameia dijo: Así que por aquí hay más gente de Murcia de lo que yo pensaba... manifestaos!! Sois de traducción o que?? D: xDSaludos amiga traductora xD
#24 #24 tapteitor dijo: YO HE APROBADO TRABAJOS DE INGLES GRACIAS AL GOOGLETRANSLATE (SI ES PENOSO, PERO ES LO QUE HAY...)y te atreves a comentarlo aquí? vaya par de.... narices que tienes ._.
Yo creo que es un montaje, no se, lo veo muy falso, demasiado incluso. Sobre todo el parrafo de en medio.
#37 #37 suguce dijo: *mira la fuente* Ostras, ¡esto lo han sacado de la página web de una profesora mía! xDD
#21 Saludos amiga traductora xDCreo que tu y yo nos conocemos... KOKILA!! xD
traduccion de march al español : marcha
MaRcHa???!!!!
Deja tu comentario
Necesitas tener una cuenta en cuantarazon.com para poder dejar comentarios.¡Registra tu cuenta ahora!
20 abr 2011, 17:47
WTF???????