SI YO FUESE UNA NUBE
#1 #1 rutinger dijo: y echando semen (la nieve)D:
y poder balancear a heidi!! XDD
Hmmm... ¿y de dónde dices que sale el agua que bebemos? XD
sobretodo encima de tu jefe o profesores XD
if i were a pigeon
i'd look this happy
(and i'd be shitting on people all day)
#1 #1 rutinger dijo: y echando semen (la nieve)eres mas loco que ese cartel
me hallo sin palabras o bueno en todo caso un JO-DER O_o LOL
Pissing es del verbo Enojar no de mear
#13 #13 ace340 dijo: Pissing es del verbo Enojar no de meari'd be pissing on you! :D
#1 #1 rutinger dijo: y echando semen (la nieve)vale ahora me lo pensare dos veces, lo de comerse la nieve que cae del cielo
xD
Si graniza ya ni te cuento...
"Tan solo soy nubecita
que pasa hoy por aqui..
el colmenar visitando
PORFAVOR
no te fijes en mi"
Winie Pooh
si te mearas en la gente pero luego desapareces muahahahahahaahah
piss on es joder o hacer enojar...
if i were a virus
i will be really happy
sicking teen pop stars
peeing = orinar
pissing = mear
ENOJAR??? que coño??? enojandome encima de la gente??? vaya tela... las mentes no estan buenas...
#24 #24 kiituus92 dijo: peeing = orinar
pissing = mear
ENOJAR??? que coño??? enojandome encima de la gente??? vaya tela... las mentes no estan buenas...Yo creo que aquí juega un poco con el doble sentido de piss/orinar y piss/fastidiar. Vale que el on sólo vaya con la acepción de mear, pero no sé, a mí me suena a doble sentido, porque a casi nadie le gusta que le llueva x'D
lo pensaras dos veces antes de caminar bajo la lluvia... xD
de hecho... creo que es un juego de palabras...
pissing people all day
se puede traducir como: mear a la gente o molestar a la gente.
no se pero a mi me dio gracia la primera ves que lo lei xD
y cuando caen cubitos es mi caca :3
Deja tu comentario
Necesitas tener una cuenta en cuantarazon.com para poder dejar comentarios.¡Registra tu cuenta ahora!
31 mar 2011, 17:47
y echando semen (la nieve)