Estoy seguro que la mayoría de castellanoparlantes no saben decir "she" en inglés.
Por no hablar de los múltiplos acentos que SI pronuncian la sh.
Anda y a pastar.
#1 #1 saberkenosabes dijo: #0 #0 matalotempollon dijo: Madre indignadasi, claro. Entonces yo ke tengo una variación de un apellido español muy común, Sánchez, y llevó desde los 15 años deletreandolo porke la gente administrativa me lo escribe siempre mal, unos por Carlos Sainz otros por ascensores Saez, también es culpa mía y no de la gente ke no escucha la pronunciación.
Anda y ke os den por donde no asoma el sol.@saberkenosabes
En tu caso debes apuntarte al logopeda. Una cosa es que una persona te escuche mal el Sánchez y lo confunda, pero cuando le ocurre a muchos el problema es tuyo. Como bien dices tienes un apellido sencillo, castellano y súper repetido...
#0 #0 matalotempollon dijo: Madre indignada@matalotempollon
La X, la pronuncia igual todo hijo de vecino.
Si la llaman Jimena cuando es Ximena, o es por joder, o porque no escuchan bien.
Por lo demás... Si te doy la razón en que les encanta la originalidad en nombres y luego el victimismo por los problemas que generan.
#3 #3 borjelete dijo: #1 @saberkenosabes
En tu caso debes apuntarte al logopeda. Una cosa es que una persona te escuche mal el Sánchez y lo confunda, pero cuando le ocurre a muchos el problema es tuyo. Como bien dices tienes un apellido sencillo, castellano y súper repetido...
#0 @matalotempollon
La X, la pronuncia igual todo hijo de vecino.
Si la llaman Jimena cuando es Ximena, o es por joder, o porque no escuchan bien.
Por lo demás... Si te doy la razón en que les encanta la originalidad en nombres y luego el victimismo por los problemas que generan.
a ver, ke no lo has entendido:
- 1° No es Sánchez, es una variación.
- 2° Lo pronunció perfectamente.
- 3° Conozco a gente, no familia, con la misma variación y problema a la hora de hacer gestiones.
#4 #4 saberkenosabes dijo: #3 a ver, ke no lo has entendido:
- 1° No es Sánchez, es una variación.
- 2° Lo pronunció perfectamente.
- 3° Conozco a gente, no familia, con la misma variación y problema a la hora de hacer gestiones.Pues si es una variación no muy conocida x eso pasará.
Al igual que la del cartel, si lo ven escrito probablemente digan shimena, pero si se lo dices a alguien puedes pensar que la tía tiene un chicle en la boca y ha pronunciado mal y tiras por lo común que sería Jimena.
La X antes era J. Don Quixote, por ejemplo. O México.
#1 #1 saberkenosabes dijo: #0 si, claro. Entonces yo ke tengo una variación de un apellido español muy común, Sánchez, y llevó desde los 15 años deletreandolo porke la gente administrativa me lo escribe siempre mal, unos por Carlos Sainz otros por ascensores Saez, también es culpa mía y no de la gente ke no escucha la pronunciación.
Anda y ke os den por donde no asoma el sol.@saberkenosabes que*, porque*. Aprende a escribir, tarugo.
#1 #1 saberkenosabes dijo: #0 si, claro. Entonces yo ke tengo una variación de un apellido español muy común, Sánchez, y llevó desde los 15 años deletreandolo porke la gente administrativa me lo escribe siempre mal, unos por Carlos Sainz otros por ascensores Saez, también es culpa mía y no de la gente ke no escucha la pronunciación.
Anda y ke os den por donde no asoma el sol.@saberkenosabes Istoria triz te
#2 #2 yonkou97 dijo: Estoy seguro que la mayoría de castellanoparlantes no saben decir "she" en inglés.
Por no hablar de los múltiplos acentos que SI pronuncian la sh.
Anda y a pastar.@yonkou97 El inglés es un idioma enrevesado cuya fonética no coincide con su alfabeto y transcripción, el español sí.
"Xi" se pronuncia "Ji", es un arcaísmo del español X = J. Para "Shi" ya está... "Shi", válgame Dios, ¡vaya misterio he resuelto! -> Shimena = Shimena
¿Dónde mi premio Asturias, mi Nobel, mi galardón de la orden de Malta?
Imagina tener ansiedad por q alguien pronuncia mal el nombre de tu hija, vaya sociedad de llorones se nos está quedando. (Que conste que con x lo correcto es pronunciar SH no j, pero aún así...)
Que el que dice la gilipolles tenga el Twitter de pago, y la coherente no, es una prueba de quién tiene razón.
Un sonido que los castellanoparlantes no conocen ni son capaces de pronunciar bien? Bershka, Kardashian, Shein y palabras en inglés aparte (shore, share, shame, she, shy...). La pronunciación mixta más sencilla de la lengua? no me toques los cojones.
#4 #4 saberkenosabes dijo: #3 a ver, ke no lo has entendido:
- 1° No es Sánchez, es una variación.
- 2° Lo pronunció perfectamente.
- 3° Conozco a gente, no familia, con la misma variación y problema a la hora de hacer gestiones.pero qué 9uta variación es?? Ya es por curiosidad
#6 #6 esbarizaculos dijo: La X antes era J. Don Quixote, por ejemplo. O México. al revés, la X de antes ahora es J. Si alguien del siglo XVI leyese en alto el Quijote diría Quishote, aunque eso ahora no parezca el mote de un Andaluz: El Shino, El Cabesa, El Quishote y el Canijo
Saben decir Xiaomi pero no Ximena, te están vacilando porque creen que es catalán. 🤣🤣
Jenófobo, jenofobia, jerógrafo. ¿no?, pues claro que no , XENOFOBO, XENOFOBIA,XEROGRAFO, XEROCOPIA, y XIMENA ,como que el sonido X ( que suena SH) no existe en castellano? a ver si leemos un poquito....
Deja tu comentario
Necesitas tener una cuenta en cuantarazon.com para poder dejar comentarios.¡Registra tu cuenta ahora!
27 ago 2024, 11:08
#0 #0 matalotempollon dijo: Madre indignadasi, claro. Entonces yo ke tengo una variación de un apellido español muy común, Sánchez, y llevó desde los 15 años deletreandolo porke la gente administrativa me lo escribe siempre mal, unos por Carlos Sainz otros por ascensores Saez, también es culpa mía y no de la gente ke no escucha la pronunciación.
Anda y ke os den por donde no asoma el sol.