Pero eso si, en perfecto inglés
(notese la ironía)
#1 #1 jjf dijo: bien el primero en comentarNo digas eso k te van a matar a negativos
esto no supera al no chingues me? cuando pones are yo fucking kidding me? en google
El traductor El Mundo es el mejor para echarte unas risas!
Traductor elmundo, el culpable de mis 0 en ingles
Haber que me dice mi profesor de ingles ahora cuándo le enseñe esto...
#1 #1 jjf dijo: bien el primero en comentarMe ha dicho un pajarito que te van a fulminar a negativos :D
decidme que no soy el unico perverso que ha probado toda clase de cosas delante del "se ha averiado" xD
¡Joder! ¡Qué bien programado está el traductor!... O, en inglés: "Carfucker! what fuckin' cool is the Pedro Jay translator!"
Dios...A saber que nos haran poner algunos traductores en redacciones,cartas..
y no olvidemos los clasicos
-ser duro---to be a five pesetas coin
-el puto amo---the male prostitute I love
#10 #10 proslambanomenos dijo: Haber que me dice mi profesor de ingles ahora cuándo le enseñe esto...Tu profesor de inglés no sé, pero tu profesor de castellano te cortaría la cabeza si viera el "Haber" que has puesto al principio de tu comentario. Si fuera yo, por lo menos, no dudes que lo haría...
Ningun traductor se salva... solo tienes que mirar el de google.
Mira que traduce mal, pero no paramos de usarlo.
#16 #16 anonimos95 dijo: y no olvidemos los clasicos
-ser duro---to be a five pesetas coin
-el puto amo---the male prostitute I loveya ves esos quedan para la posteridad xD
poned "MANOLO" y te dira"low-class native of Madrid" osease... "clase baja nativo de Madrid" jajajjaa
No sería mejor "desde que el mundo es EL mundo"?
"hola me llamo paco" o en inglés by el mundo "hello I am called an alpaca "
¡ay! como me duela la trima JAJAJAJAJA los mejores es la imagen y los comentarios #16 #16 anonimos95 dijo: y no olvidemos los clasicos
-ser duro---to be a five pesetas coin
-el puto amo---the male prostitute I love#11 #11 lolazo1 dijo: #1 Me ha dicho un pajarito que te van a fulminar a negativos :D#21
#24 #24 Miki210398 dijo: ¡ay! como me duela la trima JAJAJAJAJA los mejores es la imagen y los comentarios #16 #11 #21ups el #23 #23 deaththrasher dijo: "hola me llamo paco" o en inglés by el mundo "hello I am called an alpaca "no me salio y escribi mal "trima" era "tripa" jeje
#25 #25 Miki210398 dijo: #24 ups el #23 #23 deaththrasher dijo: "hola me llamo paco" o en inglés by el mundo "hello I am called an alpaca "no me salio y escribi mal "trima" era "tripa" jejetambien era el #23 #23 deaththrasher dijo: "hola me llamo paco" o en inglés by el mundo "hello I am called an alpaca "pero tambien el #21 #21 darkcrow_bcn dijo: poned "MANOLO" y te dira"low-class native of Madrid" osease... "clase baja nativo de Madrid" jajajjaajeje
y si ponéis ser duro os dice to be a five-peseta coin, ese es el mejor xD
#21 #21 darkcrow_bcn dijo: poned "MANOLO" y te dira"low-class native of Madrid" osease... "clase baja nativo de Madrid" jajajjaaSegún la RAE, Manolo: 1. m. y f. Persona de las clases populares de Madrid, que se distinguía por su traje y desenfado.
si ponéis "hey que pasa tío!" lo traduce como "hey that uncle spends"
Eso lo hacen aposta para que estudies y no lo uses xDD
seguro!
Según el mismo traductor:
Ser duro= to be a five peseta coin
Hay que estar muy desesperado para desvirgar un coche xD
¿y cuando se desvirga? ¿al meter la llave en el contacto? hmmm jajaja
No sé si vosotros, pero yo lo he comprobado por si era fake y...no, no lo es.
soy la única q cuando alguien dice "genial el comentario #23" sube para volver a leerlo? xq mira q nos has vacilado, @lyvyutunner2 #24,#24 Miki210398 dijo: ¡ay! como me duela la trima JAJAJAJAJA los mejores es la imagen y los comentarios #16 #11 #21 #25 #25 Miki210398 dijo: #24 ups el #23 no me salio y escribi mal "trima" era "tripa" jejey #26,#26 Miki210398 dijo: #25 tambien era el #23 pero tambien el #21 jeje jajajaja
Por eso me cambie al de Babylon (comence a sacar 7 pero it´s something...)
Si no quieres encontrarte barbaridades así, ponte en wordreference, un diccionario online como dios manda..
Otra cosa, hay traductores traduciendo libros y otros textos, cobrando mucha pasta, es decir, un traductor online, nunca lo traducirá bien, traduce palabra por palabra, y con un poco de inglés tendrás suficiente..
#1 #1 jjf dijo: bien el primero en comentary #5 #5 jjf dijo: bien el primero en comentar^^¿Hacía falta hacer doblemente el ridículo?
lo busque y es............. MENTIRAAAA :( xD
#23 #23 deaththrasher dijo: "hola me llamo paco" o en inglés by el mundo "hello I am called an alpaca "Gracias amigo, tu comentario me ha hecho reír por mas de 5 minutos sin parar XD
Deja tu comentario
Necesitas tener una cuenta en cuantarazon.com para poder dejar comentarios.¡Registra tu cuenta ahora!
+ Ver comentario