¡Cuánta razón! / TRADUCTOR ELMUNDO.ES
Arriba
47
Enviado por Traductor elmundo.es el 10 feb 2011, 19:31

TRADUCTOR ELMUNDO.ES


Traductor,elmundo,idioma,ingles

Reportar por inadecuado o fuente incorrecta

Quizás también te interese:

Enlace a Fail de por vida Enlace a Spainsays, la peculiar manera española de decir las cosas Enlace a Un idioma claro y conciso

Vídeo relacionado:

Enlace a Probando el traductor automático GPT-4o de OpenAI
destacado
#16 por anonimos95
15 feb 2011, 19:54

y no olvidemos los clasicos
-ser duro---to be a five pesetas coin
-el puto amo---the male prostitute I love

4
A favor En contra 74(76 votos)
destacado
#4 por loled
15 feb 2011, 19:48

#1 #1 jjf dijo: bien el primero en comentarNo digas eso k te van a matar a negativos

A favor En contra 51(81 votos)
#3 por mcilrath
15 feb 2011, 19:48

Pero eso si, en perfecto inglés
(notese la ironía)

A favor En contra 36(44 votos)
#11 por lolazo1
15 feb 2011, 19:52

#1 #1 jjf dijo: bien el primero en comentarMe ha dicho un pajarito que te van a fulminar a negativos :D

2
A favor En contra 36(50 votos)
#8 por aguasdulces
15 feb 2011, 19:49

El traductor El Mundo es el mejor para echarte unas risas!

A favor En contra 34(36 votos)
#17 por dantay
15 feb 2011, 19:59

#10 #10 proslambanomenos dijo: Haber que me dice mi profesor de ingles ahora cuándo le enseñe esto...Tu profesor de inglés no sé, pero tu profesor de castellano te cortaría la cabeza si viera el "Haber" que has puesto al principio de tu comentario. Si fuera yo, por lo menos, no dudes que lo haría...

A favor En contra 25(39 votos)
#13 por shize
15 feb 2011, 19:53

decidme que no soy el unico perverso que ha probado toda clase de cosas delante del "se ha averiado" xD

A favor En contra 22(30 votos)
#14 por hilfiger
15 feb 2011, 19:54

¡Joder! ¡Qué bien programado está el traductor!... O, en inglés: "Carfucker! what fuckin' cool is the Pedro Jay translator!"

A favor En contra 20(26 votos)
#6 por fuckyeah1997
15 feb 2011, 19:49

esto no supera al no chingues me? cuando pones are yo fucking kidding me? en google

A favor En contra 19(23 votos)
#23 por deaththrasher
15 feb 2011, 20:24

"hola me llamo paco" o en inglés by el mundo "hello I am called an alpaca "

6
A favor En contra 15(19 votos)
#2 por loled
15 feb 2011, 19:48

xD como mola

A favor En contra 12(24 votos)
#29 por deaththrasher
15 feb 2011, 20:38

si ponéis "hey que pasa tío!" lo traduce como "hey that uncle spends"

A favor En contra 11(13 votos)
#21 por darkcrow_bcn
15 feb 2011, 20:05

poned "MANOLO" y te dira"low-class native of Madrid" osease... "clase baja nativo de Madrid" jajajjaa

4
A favor En contra 11(19 votos)
#9 por ccccynthia
15 feb 2011, 19:49

Traductor elmundo, el culpable de mis 0 en ingles

A favor En contra 11(33 votos)
#7 por rayitodelitio
15 feb 2011, 19:49

WTF?!!

A favor En contra 11(15 votos)
#34 por thechipys
15 feb 2011, 21:54

¿y cuando se desvirga? ¿al meter la llave en el contacto? hmmm jajaja

A favor En contra 9(11 votos)
#32 por green_armstrong
15 feb 2011, 21:23

Hay que estar muy desesperado para desvirgar un coche xD

A favor En contra 9(11 votos)
#12 por jojo8
15 feb 2011, 19:52

que perversión porfavor...

A favor En contra 7(9 votos)
#20 por deaththrasher
15 feb 2011, 20:04

#16 #16 anonimos95 dijo: y no olvidemos los clasicos
-ser duro---to be a five pesetas coin
-el puto amo---the male prostitute I love
ya ves esos quedan para la posteridad xD

A favor En contra 7(9 votos)
#30 por sensei
15 feb 2011, 20:49

Eso lo hacen aposta para que estudies y no lo uses xDD
seguro!

A favor En contra 7(9 votos)
#28 por tuttifruti
15 feb 2011, 20:37

#21 #21 darkcrow_bcn dijo: poned "MANOLO" y te dira"low-class native of Madrid" osease... "clase baja nativo de Madrid" jajajjaaSegún la RAE, Manolo: 1. m. y f. Persona de las clases populares de Madrid, que se distinguía por su traje y desenfado.

A favor En contra 7(9 votos)
#15 por alexcobain
15 feb 2011, 19:54

Dios...A saber que nos haran poner algunos traductores en redacciones,cartas..

A favor En contra 6(10 votos)
#35 por mmmmmmmarta
15 feb 2011, 22:08

No sé si vosotros, pero yo lo he comprobado por si era fake y...no, no lo es.

A favor En contra 6(10 votos)
#33 por serova
15 feb 2011, 21:23

Viva el Spanglish!!!!

A favor En contra 6(8 votos)
#37 por marynha
15 feb 2011, 23:48

soy la única q cuando alguien dice "genial el comentario #23" sube para volver a leerlo? xq mira q nos has vacilado, @lyvyutunner2 #24,#24 Miki210398 dijo: ¡ay! como me duela la trima JAJAJAJAJA los mejores es la imagen y los comentarios #16 #11 #21 #25 #25 Miki210398 dijo: #24 ups el #23 no me salio y escribi mal "trima" era "tripa" jejey #26,#26 Miki210398 dijo: #25 tambien era el #23 pero tambien el #21 jeje jajajaja

A favor En contra 5(7 votos)
#19 por javicolin
15 feb 2011, 20:04

Mira que traduce mal, pero no paramos de usarlo.

A favor En contra 3(5 votos)
#44 por fouad
19 may 2011, 17:09

#1 #1 jjf dijo: bien el primero en comentary #5 #5 jjf dijo: bien el primero en comentar^^¿Hacía falta hacer doblemente el ridículo?

A favor En contra 3(3 votos)
#42 por rober1006
17 feb 2011, 19:25

Lo he probado, y ¡es verdad!

A favor En contra 2(4 votos)
#24 por Miki210398
15 feb 2011, 20:25

¡ay! como me duela la trima JAJAJAJAJA los mejores es la imagen y los comentarios #16 #16 anonimos95 dijo: y no olvidemos los clasicos
-ser duro---to be a five pesetas coin
-el puto amo---the male prostitute I love
#11 #11 lolazo1 dijo: #1 Me ha dicho un pajarito que te van a fulminar a negativos :D#21

4
A favor En contra 2(10 votos)
#25 por Miki210398
15 feb 2011, 20:26

#24 #24 Miki210398 dijo: ¡ay! como me duela la trima JAJAJAJAJA los mejores es la imagen y los comentarios #16 #11 #21ups el #23 #23 deaththrasher dijo: "hola me llamo paco" o en inglés by el mundo "hello I am called an alpaca "no me salio y escribi mal "trima" era "tripa" jeje

4
A favor En contra 1(13 votos)
#36 por jona4321
15 feb 2011, 23:06

Nunca mejor dicho...

A favor En contra 1(1 voto)
#18 por orange69
15 feb 2011, 20:02

Ningun traductor se salva... solo tienes que mirar el de google.

A favor En contra 1(5 votos)
#40 por xi0ox
16 feb 2011, 03:39

looooool

A favor En contra 1(1 voto)
#46 por buckethead2011
12 jun 2012, 21:25

#23 #23 deaththrasher dijo: "hola me llamo paco" o en inglés by el mundo "hello I am called an alpaca "Gracias amigo, tu comentario me ha hecho reír por mas de 5 minutos sin parar XD

A favor En contra 0(0 votos)
#45 por frank7776
19 oct 2011, 04:38

lo busque y es............. MENTIRAAAA :( xD

A favor En contra 0(0 votos)
#43 por gibvsepi
18 feb 2011, 12:11

Si no quieres encontrarte barbaridades así, ponte en wordreference, un diccionario online como dios manda..

Otra cosa, hay traductores traduciendo libros y otros textos, cobrando mucha pasta, es decir, un traductor online, nunca lo traducirá bien, traduce palabra por palabra, y con un poco de inglés tendrás suficiente..

A favor En contra 0(4 votos)
#47 por niemii
12 sep 2012, 22:55

Todos a Elmundo.com en 3, 2, 1....

A favor En contra 1(1 voto)
#22 por xavi_mb
15 feb 2011, 20:15

No sería mejor "desde que el mundo es EL mundo"?

A favor En contra 1(3 votos)
#41 por smooshmx
16 feb 2011, 16:37

Por eso me cambie al de Babylon (comence a sacar 7 pero it´s something...)

A favor En contra 1(3 votos)
#39 por cofi
16 feb 2011, 00:07

Con razón siempre saco 0 en ingles.

A favor En contra 3(5 votos)
#38 por perdida
16 feb 2011, 00:05

looolazo XD

A favor En contra 3(3 votos)
#31 por tlla
15 feb 2011, 21:20

Según el mismo traductor:
Ser duro= to be a five peseta coin

A favor En contra 4(10 votos)
#27 por dcg
15 feb 2011, 20:31

y si ponéis ser duro os dice to be a five-peseta coin, ese es el mejor xD

A favor En contra 6(12 votos)
#26 por Miki210398
15 feb 2011, 20:27

#25 #25 Miki210398 dijo: #24 ups el #23 #23 deaththrasher dijo: "hola me llamo paco" o en inglés by el mundo "hello I am called an alpaca "no me salio y escribi mal "trima" era "tripa" jejetambien era el #23 #23 deaththrasher dijo: "hola me llamo paco" o en inglés by el mundo "hello I am called an alpaca "pero tambien el #21 #21 darkcrow_bcn dijo: poned "MANOLO" y te dira"low-class native of Madrid" osease... "clase baja nativo de Madrid" jajajjaajeje

2
A favor En contra 6(10 votos)
#10 por proslambanomenos
15 feb 2011, 19:51

Haber que me dice mi profesor de ingles ahora cuándo le enseñe esto...

2
A favor En contra 20(42 votos)

+  Ver comentario

2
A favor En contra 122(140 votos)

+  Ver comentario

6
A favor En contra 153(179 votos)

Deja tu comentario

Necesitas tener una cuenta en cuantarazon.com para poder dejar comentarios.

¡Registra tu cuenta ahora!