Hoy nos ha dejado la voz de Morgan Freeman, Gandalf y muchos otros más. DEP.
Casi imposible superar su voz, como la de Constantino Romero. Descansa en paz, Pepe, voz que te hace imaginar todo lo que describe.
Ostras, el doblaje de Morgan Freeman no volverá a ser el mismo. DEP, una gran voz.
#5 #5 mwhernandez dijo: Vayanse al carajo con la traducción espeañola... nada mejor que el audio original!!!@mwhernandez Si, porque desde luego el latino...
Dios, muerte o quien sea quien decida la Vida y la Muerte. ¿Tienes suficiente tiempo para matar a las personas que son queridas, recordadas y/o amadas por hacer su trabajo? Entonces ¿¡POR QUÉ NO MATAS A LAS BASURAS QUE TENEMOS HOY EN DÍA HEY?!
Atentamente, un usuario enojado.
Soy de España, pero para mí la voz de Baloo es y siempre será la del doblaje latino de El libro de la selva que es con el que ví la película. No sé si hicieron posteriormente un doblaje en España.
Pepe mediavilla ahora es pepe sinvida
#5 #5 mwhernandez dijo: Vayanse al carajo con la traducción espeañola... nada mejor que el audio original!!!@mwhernandez Cállate enano panchito y vuelve a la selva.
#6 #6 brinxer dijo: #5 @mwhernandez Si, porque desde luego el latino...@brinxer Ni el latino, ni el castellano, has escuchado la voz real de Morgan Freeman, esa voz te arrulla en serio, NADA MEJOR QUE EL AUDIO ORIGINAL
#11 #11 duelelaverdad dijo: #5 @mwhernandez Cállate enano panchito y vuelve a la selva.@duelelaverdad Como que enano??.. mido 1,90 mts, y no entiendo el resto, asi que ahorrate tu disgusto, por mas que no lo aceptes, las traducciones del latino o del castellano SON UNA MIER***!!!
#12 #12 mwhernandez dijo: #6 @brinxer Ni el latino, ni el castellano, has escuchado la voz real de Morgan Freeman, esa voz te arrulla en serio, NADA MEJOR QUE EL AUDIO ORIGINAL
#11 @duelelaverdad Como que enano??.. mido 1,90 mts, y no entiendo el resto, asi que ahorrate tu disgusto, por mas que no lo aceptes, las traducciones del latino o del castellano SON UNA MIER***!!!@mwhernandez eres un mongolico profundo, si tanto te gusta el audio original y el inlges que mierda haces en este foro ESPAÑOL para decir mierda de un actor de doblaje muy querido por nosotros, vete a soltar subnormalidades a algún foro ingles ya que detestas tu propio idioma, basura.
#9 #9 atrami dijo: Soy de España, pero para mí la voz de Baloo es y siempre será la del doblaje latino de El libro de la selva que es con el que ví la película. No sé si hicieron posteriormente un doblaje en España.@atrami Totalmente de acuerdo. Hoy en día me gusta mucho ver pelis en VO pero las que veía cuando era niño o adolescente las veo dobladas porque me evocan mucho más, tanto si era latino como castellano. Como en todo, hay dobladores buenos y malos, tanto latinos como españoles. Concretamente el doblador latino de Baloo siempre me pareció una voz increíble, con mucha personalidad y buen oído. Y por supuesto, a Pepe le echaremos de menos tanto como a Constantino.
Deja tu comentario
Necesitas tener una cuenta en cuantarazon.com para poder dejar comentarios.¡Registra tu cuenta ahora!
19 abr 2018, 19:29
La guerra, la guerra no cambia nunca.