¡Cuánta razón! / No sé Rick...
Arriba
9
Enviado por ladeflix el 2 feb 2018, 22:27

No sé Rick...


ikeya,ikea,chinos

Fuente: http://zenigata.tumblr.com/
Reportar por inadecuado o fuente incorrecta

Quizás también te interese:

Enlace a Delicatessen Enlace a Bolsos chinos a precio de oro Enlace a Encuentro en el Ikea

Vídeo relacionado:

Enlace a Esta pareja va al Ikea solo para hacer tonterías
#1 por erkman
4 feb 2018, 20:22

Eso es Japonés...

A favor En contra 19(27 votos)
#2 por kytek
4 feb 2018, 20:23

Esto va muy lento... ¡Qué difícil es conquistar un planeta en estos tiempos que corren!

A favor En contra 8(8 votos)
#3 por trumpet_17
5 feb 2018, 07:57

@erkman Y cuál es la diferencia?

1
A favor En contra 2(4 votos)
#4 por erkman
5 feb 2018, 09:38

#3 #3 trumpet_17 dijo: @erkman Y cuál es la diferencia?@trumpet_17 los caracteres chinos son complicados de escribir (Hanzi o Kanji) y aunque en japones se usan algunos caracteres chinos, generalmente van acompañados de Hiragana que tienen formas mas curvas como esos de ahi arriba.

1
A favor En contra 6(6 votos)
#5 por sakuracc14
5 feb 2018, 11:38

Exacto, es japonés, pero sigue siendo inquietante porque en los carteles de la derecha pone cosas como: zorro, mapache, mono... y a la izquierda curry, yakiudon, nabeyaki, mentai cream... que son platos.

3
A favor En contra 4(4 votos)
#6 por pepareina
5 feb 2018, 21:08

#5 #5 sakuracc14 dijo: Exacto, es japonés, pero sigue siendo inquietante porque en los carteles de la derecha pone cosas como: zorro, mapache, mono... y a la izquierda curry, yakiudon, nabeyaki, mentai cream... que son platos. @sakuracc14 LOL es verdad. Aunque yo pensaba que mono era con S no con Z. O igual es un reflejo en el cartel y no lleva ". No sé, no lo veo bien jaja

A favor En contra 2(2 votos)
#7 por pepareina
5 feb 2018, 21:13

#5 #5 sakuracc14 dijo: Exacto, es japonés, pero sigue siendo inquietante porque en los carteles de la derecha pone cosas como: zorro, mapache, mono... y a la izquierda curry, yakiudon, nabeyaki, mentai cream... que son platos. @sakuracc14 De hecho... ¿Por qué pone mono al lado de bolas de arroz? Tororo no es eso? Y al lado mapache... ¿Hacen bolas de arroz con Mapache y mono? XD

A favor En contra 2(2 votos)
#8 por nanaconmigomisma
6 feb 2018, 02:24

#5 #5 sakuracc14 dijo: Exacto, es japonés, pero sigue siendo inquietante porque en los carteles de la derecha pone cosas como: zorro, mapache, mono... y a la izquierda curry, yakiudon, nabeyaki, mentai cream... que son platos. son tipos de udon, kitsuneudon...y no, no llevan carne de dichos animales, solo es el nombre.

A favor En contra 0(0 votos)
#9 por oniichandesu
7 feb 2018, 13:33

#4 #4 erkman dijo: #3 @trumpet_17 los caracteres chinos son complicados de escribir (Hanzi o Kanji) y aunque en japones se usan algunos caracteres chinos, generalmente van acompañados de Hiragana que tienen formas mas curvas como esos de ahi arriba.@erkman I see you are a man of culture desu!

A favor En contra 1(1 voto)

Deja tu comentario

Necesitas tener una cuenta en cuantarazon.com para poder dejar comentarios.

¡Registra tu cuenta ahora!