Esta genia crea los cosplays más imposibles del mundo y nos deja alucinando
Hermiona???
Bola de Dragón???
WTF!!!.... por que publican con esos errores, si no quieren hacer una traducción correcta usen los nombres en su idioma original...
Que sí, que vale. Que la tía está muy buena, es muy guapa y sabe maquillarse. ¿Podemos dejar el mismo cartel una y otra vez? Siempre siguen el mismo patrón.
#2 #2 mwhernandez dijo: Hermiona???
Bola de Dragón???
WTF!!!.... por que publican con esos errores, si no quieren hacer una traducción correcta usen los nombres en su idioma original...@mwhernandez Qué problema hay con Bola de Dragón?
Sin necesidad de enseñar los pechos WOW
Una cosplayer que no hace solo cosplays de personajes con escote o sexualizados, mis respetos, que además están muy muy bien hechos.
P.D.: No podía faltar en los comentarios el subnormal de Mr Bipolar con sus subnormaladas de imagenes de "se dice disfraz" y "a nadie le importa", cansas, pero que mucho, no sé como pollas te debes de creer de gracioso poniendo lo mismo, pero lo mismo, exactamente lo mismo en cada puto cartel sobre cosplays... que puto cansino macho.
Bola de dragon zeta por si las ondas vitales no eran suficientes!
Siendos sinceros están muy bien trabajados. El de majin buu uff
#2 #2 mwhernandez dijo: Hermiona???
Bola de Dragón???
WTF!!!.... por que publican con esos errores, si no quieren hacer una traducción correcta usen los nombres en su idioma original...@mwhernandez A ver, Bola de Dragón es la traducción correcta, pero también es cierto que en España, Hispanoamética y de aquí a China que es conocido como "Dragon Ball" xD
#4 #4 jordii84 dijo: #2 @mwhernandez Qué problema hay con Bola de Dragón?@jordii84
¿Ahora me entiendes?... consejo referirse como Dragon Ball, en hispanoamérica tambein evitamos llamarlas esferas del dragón, ya sabes evitar malos entendidos, SI NO USAS EL IDIOMA ORIGINAL, USAR EL MÁS GENÉRICO, para este caso, INGLÉS. Gracias.
Está más buena que Hermione Granger.
Y los pechos??? oh ... una cosplay de verdad
Es ella misma en todas las fotos o son otras personas a las que ha maquillado ?
Pues yo me quedo con el primero, la del pelo rojo
Solo vine a decir que vi a Hermione y solo se me vino a la mente una película porno.
Gracias.
#12 #12 mwhernandez dijo: #4 @jordii84
[img]https://images5.memedroid.com/images/UPLOADED4/50fe27c1c0245.jpeg[/img]
¿Ahora me entiendes?... consejo referirse como Dragon Ball, en hispanoamérica tambein evitamos llamarlas esferas del dragón, ya sabes evitar malos entendidos, SI NO USAS EL IDIOMA ORIGINAL, USAR EL MÁS GENÉRICO, para este caso, INGLÉS. Gracias.@mwhernandez Pues sinceramente, no tienes razón. Para empezar, ese juego de palabras se puede hacer exactamente igual en inglés "I've got the Dragon balls"
Segundo, en España es tan conocido "Bola de Dragón" como "Dragon Ball", quizás más. Así que no se a que te refieres con malentendidos o 'usar el más genérico'. ¿Inglés más genérico en España que el castellano?
Tercero, en todo caso en tu primer mensaje hablabas de una mala traducción, y en este caso es bastante literal.
Y cuarto, en internet, escribir en mayúsculas se considera gritar, así que si en el futuro quieres que tus opiniones sean tenidas en cuenta, intenta evitar su uso.
Gracias.
Deja tu comentario
Necesitas tener una cuenta en cuantarazon.com para poder dejar comentarios.¡Registra tu cuenta ahora!
7 nov 2017, 16:01
"los cosplais más imposibles del mundo" Jajajajajajajajajaja