Uuué, está muerto, como he gozado la foto de la cara de su cadaver. Putos narcisistas que se creen que tendrán cierto número de mujeres para ellos solos cuando mueren xd
Pues sí debería estar en español, por la sencilla razón de que no se le busca solo en Cataluña.
Pero bueno, tenemos un traductor en el comentario de arriba.
Si si muy bonito en catalán o castellano, pero van a estar buscando a un fantasma para que pierdan el tiempo. Seguro que ellos mismos (terroristas) se lo hayan cargado, o se haya pegado un tiro. Ahora estará en la cama con la 34° virgen, ¿verdad?
Esta es una página de humor... Y no le encuentro la gracia a esto.
#2 #2 rareguy dijo: #1 @zombiez69 supongo que estará en Catalán... Este tipo de cosas se deben traducir pero bueh...Tranquilo, seguro que también está el cartelito en castellano y también se ha difundido, que OS quejais por placer
Pero vamos a ver. Si el catalán es un dialecto, no debería haber ninguna traducción y todo el mundo debería entenderlo. ¿O no?
Deja tu comentario
Necesitas tener una cuenta en cuantarazon.com para poder dejar comentarios.¡Registra tu cuenta ahora!
21 ago 2017, 16:42
#6 #6 pokexperto1 dijo: Traduzco:
Persona en busca y captura.
Es peligroso y podría ir armado. Conducía la furgoneta del atentado en las Ramblas de Barcelona el pasado 17 de agosto de 2017.
Nombre: Younes
Apellido: Abouyaaoqub
Edad: 22 años.
Complejo físico normal.
1,80 m de altura.
Pelo corto.
Piel oscura.
Puede que lleve barba.
Y antes de que os quejéis por el catalán os recuerdo que memondo es una empresa catalana y que los mossos d'esquadra són la policia catalana, he ahí el motivo por el cual el cartel está en catalán. @pokexperto1 Qué tiene que ver que sea una empresa catalana? catalunya sigue estando dentro de españa y esta es una página completamente en castellano, si van a poner algo de otro idioma por lo menos que lo traduzcan, yo entiendo perfectamente el catalán, pero esta página también es visitada por gente de otros países hispanohablantes...